¿Y el futuro? Pues, no es tan usado. En vez del futuro podemos usar el "Present Continuous" y especialmente la construcción "Going to" (Voy a + verbo en infinitivo) para hablar de un futuro inmediato y planificado.
Estas cinco estructuras se deben rellenar con "carne". ¿Y cuál es la carne? Ni más ni menos que el vocabulario. Fundamental, porque sin vocabulario no se puede hablar. "Vocabulario" incluye también los verbos (imprescindibles). Dominar estas estructuras no es fácil. Por ello me irritan un poco esos cursos que prometen aprender inglés sin dificultad. Aprender un segundo idioma requiere mucha práctica, dedicación, estudio, esfuerzo, etc. No hay atajos, señores.
¿Cómo aprenderemos vocabulario? La respuesta para mi está clara: hablando. Si no tienes dinero para contratar un profesor particular, busca un intercambio.
Mi intención es que en esta Lección repasemos, dado que la base del aprendizaje es la repetición. |
Para practicar y aprender vocabulario, me encanta el método de hablar de la vida cotidiana que utiliza Vaughan Systems.
Te recomiendo que escuches Vaughan Radio; se puede escuchar por internet y por la radio en Madrid, Valencia y Valladolid. Hay un programa para nivel intermedio: "Cloverdale's corner" y otro para beginners: "Beginner's luck".
Además, os dejo aquí una estupenda página para aprender vocabulario por temas y ¡con audio incluido!
Ahora, haremos más ejercicios:
Para un buen repaso general (con sonido incluido), nivel intermedio (inglés americano), pincha aquí. (Ivan, un visitante, me ha reseñado esta página. ¡Gracias Ivan!)
Para repasar, "Present Tense and Present Continuous", pincha aquí
Para repasar, "Past Tense", pincha aquí
Para repasar, "Past Tense and Past Continuous", pincha aquí
Más teoría y ejercicios de "Past Continuous" (también llamado Progressive).
Para hacer ejercicios del "Present Perfect", pincha aquí
Para ir a la clase anterior (12), pincha aqui
Para ir a la clase siguiente (14), pincha aquí Imprimir
38 comentarios :
Con lo bien que me vendría aprender inglés.... o al menos poder medio defenderme con el inglés internáutico, pero casi no tengo tiempo, qué lástima me da no poder sacarle a tu blog todo el partido que merece. Voy a echarle un ojo al vocabulario, a ver si aprendo algo.
Besos.
Ladina: Step by step...if your constant you can do it. Love
La radio Vaughan se escucha en Valencia por FM? en la web no veo el dial :)
Enhorabuena por tu web Mónica.
Carlos: He ido a mirarlo.
Vaughan radio Madrid: 101.0 FM
Valencia: 104.7 FM
Valladolid: 107.4 FM
Gracias por la visita. Un saludo
Gracias Gracias Gracias!!
Has sabido mirar mejor que yo :D
Me encanta tu web :) Tengo un buen nivel de inglés, pero estoy planteándome ir a por el CAE para tener algo más "serio" que el First.
Lo de ir oyendo radio en inglés es una idea genial para ir trabajando el oido.
Estoy completamente de acuerdo contigo: entender y hablar.
En el instituto, en internet, lo que se ejercita es la lectura, la escritura y la gramática...ah! pero es que hablar fluido no tiene nada que ver! Y entender, yo creo, es lo más dificil de todo para cualquier idioma.
(Soy bilingüe con el francés)
Nuestras felicitaciones, Mónica. Pues que tienes un blog de maravillas: muy completo, interesante y simpático!!
Un cordial saludo desde Buenos Aires, Argentina.
Orlando Moure, Director
OM Personal Multimedia English
http://www.OMPERSONAL.com.ar
http://www.CUENTOSenINGLES.com.ar
Orlando: Vuestro "site" es muy bueno. Lo recomiendo a todos mis visitantes. ¡Buen trabajo! Un abrazo
Hola!!!
Me encanta este blog, debo confesarte que me ha sido de gran ayuda.
Apenas voy en esta lección, y tengo una gran duda.
Cuáles son los tiempos verbales que se utilizann en este idioma...
He estado investigandolo, y cada vez encuentro información diferente a cerca de esto, y la verdad, es que estoy un poco confundida.
Agradecería tu contestación.
BYE
Katy
Aquí tienes un buen esquema de todos los tiempos verbales que se utilizan en inglés.
Saludos,
Mónica
HOLA, yo otra vez, revisé la página que me indicaste, y vi un ejemplo que no comprendí, cómo se interpretaría o traduciría en español lo siguiente:
I am going to have been studying English for over two hours by the time you arrive.
I am going to have been studying English for over two hours by the time you arrive.
---> Habré estudiado inglés más de dos horas para cuando llegues.
Saludos, Mónica
Hola! De acuerdo al mensaje que te mandé, el de como se traduciría en español: I am going to have been studying English for over two hours by the time you arrive. Me dices que se traduce como Habré estudiado inglés...
Esto significa que se traduce como si estuvieras usando el auxiliar WILL en este tiempo, pero tomando en cuenta que si uso el GOING TO, es para hablar de algo que has planificado y vas a hacer en un futuro inmediato, y el WILL para hablar de un futuro no planificado e incierto. Verdad?
Muchas gracias Mónica, cómo quisiera que tu fueras la teacher en mi escuela, en serio.
BYE.
Katy
Creo que queda mejor si decimos:
"Habré estado estudiando inglés más de dos horas para cuando llegues".
Esto significa que se traduce como si estuvieras usando el auxiliar WILL en este tiempo, pero tomando en cuenta que si uso el GOING TO, es para hablar de algo que has planificado y vas a hacer en un futuro inmediato, y el WILL para hablar de un futuro no planificado e incierto. Verdad?
Sí, ciertamente.
Gracias.
Un saludo,
Mónica
I need some help. how can I translate "our day to day routine includes our HUSBANDRY BEHAVIOURS...?
Thaks.
Ines
Monica perdona. Soy la que te pregunta por el "husbandry behaviours" olvidé aclarar que el texto no tiene nada que ver con la agricultura. Se trata de los cuidados que recibe un delfin en un acuario... Gracias por tu ayuda.
Y ya que estamos...eat your heart out! ¿qué es exactamente?...¿Prepárate o algo así?
Por cierto a mis hijos que no pueden permitirse el lujo de ir a una academia les vienen muy bien los ejercicios que encuentro en tu blog. Gracias por estar ahí
Inés: Me parece que se están refiriendo al comportamiento de las crías de las animales (¿de los delfines?). "Husbandry" significa "crías de animales de granja".
"to eat your heart out" es una expresión que se utiliza cuando presumes de ser mejor que otra persona en una actividad. Es como cuando aquí en España decimos: Chínchate, gané yo. (Jugando, por ejemplo, al tenis).
Eat your heart out! I won the match.
Saludos
Josue
Hi! I was around this topic and stopped to analyse that... it is true you say that the English skeleton is composed by five main bones: the five main tenses.
I agree with you.
Now, help me with something.
I do not understand well the difference between the Future simple with the Future with ''Going to''. There's something even that I could not get to distinguish in some situations.
Greetings.
Josue
For the difference between "going to" and "will" you have to read this post.
Hi Monica.
I'm a beginner, but very much beginner.
I'll like understand and speak English in conversation "¡no pido nada!"
I'm begin with your blog and I think can help you with a document I have make about the verbs our learn in lesson one to lesson twelve.
How can I send you it?
Desde Valencia en la 104.7 FM no se escucha la radio Vaughan.
Alguna otra emisora que se pueda recibir en Valencia en que hablen en inglés?
Hola mónica, muchas gracias por este trabajo que te has hecho.
Estoy ayudando a mis sobrinos con el inglés del cole y me ha servido mucho este blog para resolver dudas.
Gracias
Rosa
Un saludo desde Colombia,
Mónica
Agradezco mucho el que nos enseñes tantas cosas y nos aclares temas de una forma tan sencilla.
Estoy estudiando inglés virtualmente y cuando no me es claro algún concepto, me dirijo a tu espacio.
Gracias de nuevo.
Paola García
Hola,tengo una duda,si una persona me dijo algo para decir a mis amigas como puedo decir entonces:i'll tell my friends about it - o utilizo i'll tell my friends about this. gracias espero su respuesta
Ari
-I'll tell my friends about it ->
-Se lo diré a mis amigos/as.
-I'll tell my friends about this-->
- Les contaré esto a mis amigos/as.
Ambas oraciones están bien, pero tienen un significado algo diferente.
Consejo: La "I" (pronombre personal) siempre en mayúsculas.
Saludos, Mónica
hi!
tengo una duda monica
la palabra cause significa lo mismo ke because o ke porke he escuchado en varias canciones cause pero no se si significa lo mismo ke because "porque" o ke significa?
saludos y muy bueno tu blog...
Wenses Sí, "cause" significa lo mismo que "because". Es para abreviar. Ambas palabras significan "porque" de respuesta.
¡Ojo! "cause" puede ser "causa", pero en las canciones que utilizan inglés coloquial, significa "because".
Saludos, Mónica
gracias por aclarar mi duda y tengo otra
I don't wanna close my eyes es lo mismo ke I don't want to close my eyes
salu2!
Wenses Sí, es lo mismo. "wanna" es la contracción coloquial de "want to". Mira en el índice "contracciones" para a saber más sobre este tipo de palabras.
Un saludo, Mónica
profesora
como se ordenan las oraciones ya que yo batallo mucho con eso
que se pone primero, como debe ser la estructura o como?
salu2!
por ejemplo como se ordenan:
1_me-were-kitchen-my-when-I- arguing-in-got-parents-the
2-parents-waiting-David-drove-the-while-bus-past-was-for-his
Hola Monica, primero quiero agradecerte por el excelente trabajo que haces con tu Blog, soy colombiano y llegué hace un par de semanas a Londres (ciudad a la que vine para estudiar ingles por 8 meses) y la verdad he encontrado en tus "Lessons" un gran apoyo en mi proceso. Bueno quiero saber tu opinion en cuanto a algo, accedí a Vaughan Radio por el link que recomiendas, el ingles que hablan es americáno cierto??? de ser así y teniendo en cuenta que estoy viviendo en Londres, es conveniente que practique mi listening en esa pagina?
de nuevo gracias y espero tu respuesta
wenses
Para ordenar las oraciones lo mejor es seguir la estructura:
Sujeto+verbo+complementos
Tus ejemplos quedan:
1. me-were-kitchen-my-when-I- arguing-in-got-parents-the
I got in the kitchen when my parents were arguing.
Me parece que ese "ME" sobra.
Otra opción sería:
When I got in the kitchen my parents were arguing
2. parents-waiting-David-drove-the-while-bus-past-was-for-his
David was waiting for the bus while his parents drove past.
(David esperaba el bus cuando sus padres pasaron en el coche delante de el)
Espero que haya servido:
Adrian
sobres
gracias por tu ayuda adrian
UNA DUDA.. TAMBIEN HAY PREGUNTAS NEGATIVAS DE LOS TIEMPOS VERBALES???
Y SI LO HAY COMO ES SU FORMULA...DE CADA TIEMPO..
Hola kratos1000.
Te responde Roxana Vergara,colaboradora del blog.
******
Este tema ya se había hablado en el blog. Fijate en este link. Si tu duda persiste sólo contáctanos
http://menuaingles.blogspot.com/2010/02/preguntas-negativas-en-ingles.html
Un saludo.
hola! he visto tu página por casualidad y me ha servido de mucha ayuda!! gracias! un saludo desde Venezuela. La agregaré a mis marcadores..
saludos
Jexumar
Hola Monica, quiero agradecerte por el gran esfuerzo en hacer este lujo de espacio para los autodidactas en inglés. Por cada clase que leo siento que avanzo pasos agigantados. Recuerdo cuando en mi educación secundaria estaba meses para lo que sería una sola clase tuya. Realmente muchas muchas gracias a ti y para los ayudantes del blog.
Un gran saludo desde Argentina.
Leonardo
Publicar un comentario