12.24.2005

The Past Participle/ El participio pasado

¿Qué es el "participio pasado" o "past participle" de un verbo?
Podemos decir que el "participio pasado" es una "forma del verbo" que va acompañada de otro verbo (un verbo auxiliar) para formar un "tiempo verbal compuesto".



(Encuentro que le definición gramatical de "participio" es demasiado compleja. Pero, si quieres profundizar sobre el tema, mira la definición de "participio" en wikipedia pinchando aquí.)



En español el participio se forma con las terminaciones "ado/ada" o "ido/ida". También existen formas irregulares como "visto" o "hecho".



Algunos ejemplos:



  • Yo he caminado ("caminado" es el participio del verbo "caminar")
  • Yo he dormido bien ("dormido" es el participio del verbo "dormir")
  • La casa fue construida en 1990("construida" es el participio del verbo "construir")
  • Yo he visto la película ("visto" es el participio del verbo "ver". En este caso fíjate que en español es irregular porque no termina en "ado" ni en "ido")




  • Si te fijas bien, en estos ejemplos aparece un verbo auxiliar. En español esos verbos auxiliares son "ser/estar" o "haber".



    En inglés esos verbos auxiliares son el verbo "to be" (ser/estar) y el verbo "have" (haber).



    En inglés el "past participle" es:



    1) Para los verbos irregulares, la tercera columna de la lista.



    2) Para los verbos regulares son las terminaciones en "ed".



    Veamos ahora ejemplos en inglés:



  • I have (I've) walked [aivguokt] ("walked" es el participio del verbo "walk")
  • I have (I've) slept well [aivslept güel] ("slept" es el participio del verbo "sleep")
  • The house was built in 1990 [dehaus guasbiltIn naintiinnaiti]("built" es el participio del verbo "build")
  • I have (I've) seen the film [aivsiindefIlm]("seen" es el participio del verbo "see")
  • Más sobre el "present participle y past participle". Imprimir

    80 comentarios :

    Sebastian dijo...

    muy bueno este b log.. te felicito,, pasa por mi blog...

    Anónimo dijo...

    esta muy bien este blog!! lo necesitaba muxo jeje

    Misael dijo...

    Que buen blog!!!, siga así, ya he podido comprender mejor el pasado participio (mi maestra de ingles es una amargada que no sabe explicar y piensa que ya sabemos todo) :P

    Barby dijo...

    Gracias!

    me ayudo a entender esto del participio!

    Tengo 12 años y mi profe no me ayuda a entendeR!

    Me cambiaron a un grupo mas avanzado que ya vio este tema y yo no lo comprendia del todo!

    Weno ahora solo me queda el since, for y esas cosas del PP!

    Patricio dijo...

    Gracias, simple y claro para burros como yo.
    Sds.
    Pato.

    Anónimo dijo...

    muy bien sta
    se entiende a la perfeccion

    haver si asin recupero ingles
    porke la zorra ke tengo de profesora se explica como el puto culo

    Nino dijo...

    Saludos linda Mónica, gracias por todas estas lecciones, la verdad que me van a ayudar mucho para aprender ingles, apenas empiezo, pero creo que con estoy voy por buen camino, saludos y por aquí te daré lata un ratito.

    Anónimo dijo...

    ola esta de maravilla el bolg me va a ayudar mucho para mañana hehehe ya era para agradecer

    Jesús Fernando dijo...

    Hola Mónica: primero que nada gracias mil por tu blog, Gente como tú necesita el mundo. Segundo: quisiera que me ayudes con la expresión "must have" al parecer indica "mucha posibilidad", "almost shure" o algo así. Conozco el uso de "must" que indica obligación y el de "have" en el mismo contexto, pero no he encontrado mucho acerca de "must have". De antemano agradezco tu valiosa ayuda y espero tu pronta respuesta. Saludos y un beso desde México.
    Fernando.

    Mónica dijo...

    Hola Jesús: "Must have" significa "debería haber". Por ejemplo:

    I must have done it. Debería haberlo hecho.

    She must have said it. Ella debe(debería) haberlo dicho.

    Mira aquí.


    Saludos

    Mónica dijo...

    Brais

    No hay otra solución que repetir y repetir. Aquí tienes algunos consejos.

    Saludos, Mónica

    raul p dijo...

    hola podria decirme cual es la regla para convertir los verbos en participio pasado porfavor

    Raul P

    Monica dijo...

    Raúl

    No hay una regla para convertir los verbos en "past participle".

    Hay que saber que existen dos tipos de verbos: los regulares (acaban en -ed tanto en el "Past tense" como en el "Past participle", por ejemplo: work-worked-worked -trabajar-trabajó- trabajado) y los irregulares que aparecen en una lista de tres columnas. En este último caso, el "past participle" es la tercera columna. Por ejemplo:

    El verbo "comer". Se conjuga:

    "eat (comer)- ate (comí)- eaten (comido)". "Eaten" es el "past participle."

    I haven eaten all my food. Me he comido toda mi comida.

    No queda más remedio que aprendérselos de memoria.

    Si no he entendido tu pregunta, vuelve a preguntar.

    Saludos,

    Mónica

    _maxi_ dijo...

    me parece muy bueno la explicacion, pero me parece que deberian haber ejemplos en ingles para entender la leccion

    Blank dijo...

    También encontré estos crucigramas del pasado de verbos en inglés para imprimir. Son muchos!

    Mauricio dijo...

    Los ejemplos que hay en castellano, no se corroboran con el hecho de que el participio pasado es una accion que se inicio en el pasado y continua en el presente. Esto es grave por que causa severas confuciones

    Leandro Montes dijo...

    Excelente blog, me aclaro muchas cosas. Te felicito por tu gran rabajo. Excellent blog, it taught me much. I congratulate you for your great job

    Espero haberlo escrito bien

    Carlos Mallma dijo...

    Estimada profesora, no sé desde cuando tiene su blog pero recien encuentro esta super ayuda, es como un oásis en medio del desierto de mi ignorancia, es la amalgama que cura mis heridas...el paliativo que alivia mis enfermedades idiomáticas...¡¡muchas gracias!!
    Carlos

    Marketing Online dijo...

    Hola, me parecio muy interesante tu pagina, si te parece bien podriamos realizar un intercambio con la mia que es http://www.cursosinglesya.com/, dime si te parece bien y en ese caso hablamos, mi mail es:

    orfeux(arroba)gmail(punto)com

    Saludos y felicitaciones una vez mas por tan excelente trabajo.

    Daisyta dijo...

    Hola, Soy de Chile y me encanto la pagina voy de leccion en leccion cualquier duda se la hago conocer!


    Saludos y Felicitaciones

    archii dijo...

    gracias, ahora me fui a rendir, enseñas muy bien, muy claro y preciso graxxXX

    RAFF dijo...

    eres excelente, you are excelet. acabo de comprender que es el participio muy bien ah te felicito por tu didactica

    elblogdelasalud dijo...

    hola felicidades por tu blog. necesito tu ayuda, no entiendo mucho esto, cual es la diferencia entre past tense, past particlipe, past perfecto.

    cual es el patron a utilizar en este caso, por lo menos S+ V+ Oc.
    muchas gracias espero su pronta respuesta.

    Monica dijo...

    El blog de la salud

    Past tense:

    - I worked here. Yo trabajé aquí.

    -Present perfect. En este tipo utilizo un verbo auxiliar "has/have" (haber) y el participio del verbo principal.

    - I have worked here(este es el participio). Yo he trabajado aquí.

    - Past Perfect.

    - I had worked (participio de "work). Yo había trabajado aquí.

    En este caso "had" significa "había".

    Como ves no es muy diferente al español.

    Sujeto: I/yo
    verbo: worked (trabajé)/have worked (he trabajado)/ had worked (había trabajado)
    complemento: here/ aquí.

    Espero que lo veas más claro.

    Saludos,

    Elena dijo...

    Hola Monica, tus explicaciones son realmente muy buenas, me han aclarado muchas dudas. Me podrías explicar porque la siguiente pregunta lleva ing al final?

    Do you like reading?

    y no se pregunta de una vez

    Do you like to read?

    Monica dijo...

    Elena No hay mucha diferencia entre ambas frases y ambas son correctas. Para más información busca en el blog un post sobre las diferencias entre -ing y el infinitivo.

    Un saludo,

    Payo dijo...

    Gracias, primera vez que entiendo la conjugación de estos terminos. Por favor no dejen de seguir ayudándonos :]

    Edson dijo...

    Acabo de descubrir tu blog, me parece excelente, lo tendré en mis favoritos para futuras consultas.

    Jlo dijo...

    Qué tiempo verbal es el verb to be + participio pasado?

    Example:

    If you´re gone
    If you´re left

    Equivale al verb to have en este caso?

    Agradezco me lo aclares, lo he escuchado en una canción.

    Gracias.

    Roberto dijo...

    Hola Jlo.

    Efectivamente, conm verbos como "go" es posible utilizar los verbos auxiliares "be" y "have".

    La construcción "have gone" no es más que un "present perfect", mientras que en la estructura "to be gone" el participio funciona más como un adjetivo que como parte de una forma verbal, puediendo traducirse de manera más libre, bien como equivalente de "have" (Now you're gone - ahora que te has ido) o bien sustituyéndolo por otro adjetivo siempre para dar énfasis al hecho de la ausencia de alguien (you are away - you are not here: estás lejos, no estás aquí).

    Por otra parte, a pesar de que la estructura "to be gone" coincida en forma con la de una pasiva en presente simple no debemos considerarla como tal, ya que el verbo "go" es un verbo intransitivo y el inglés no permite poner en voz pasiva verbos intransitivos a no ser que se añada una frase preposicional, como en este ejemplo:

    "There were just a few great big beautiful houses that were lived in by rich men who had as many as thirty servants"

    Espero que te sirva de ayuda.
    Un saludo,

    Roberto Reboredo
    Colaborador de "El blog para aprender inglés".

    hummer_p26 dijo...

    GRACIAS
    hola que tal normalmente veo muchos sitios para aprender ingles pero este esta muy simple y va al grano.
    aparte de las pronunciaciones.muy bueno me registre solo para comentar y agradecer.
    con simple me refiero a que hay sitios que puro texto e imagen y no son claros.gracias por la ayuda.ahora a practicar

    viiCtor dijo...

    muchisimas gracias por tu blog!
    Me han ayudado mucho tus explicaciones, sobre todo porque son bastante sencillas
    Gracias de nuevo! :)

    marcejaro dijo...

    Muchas gracias Profesora por su excelente método para todos aquellos que venimos "peleando" con el idioma hace tantos años.
    Una consulta de principiante, cuando se aplica to be o to have en el past participle. Y que tiempo de verbo utilizado en ambos casos. Me confunde el was (porqué en pasado para combinar, y en caso de to be no es had, es have (presente).
    Es una consulta de Kinder, pero es una duda de mucho tiempo.
    Necesito ejemplos...
    Un millón de gracias por su apoyo.

    Roberto dijo...

    Hola Marcejaro.

    Soy Roberto, colaborador del blog.

    Me temo que no he entendido tu pregunta. Si te refieres a cuál es la diferencia entre utilizar "was" o "have been", es decir, entre cuando utilizar el simple past o el present perfect, te recomiendo que consultes este post:

    http://elblogdelingles.blogspot.com/2006/03/lesson-10-present-perfect.html

    Si esa no es tu duda, por favor, ponme algún ejemplo más concreto para que te pueda ayudar.

    Un saludo,

    Roberto Reboredo.
    Colaborador de "el blog para aprender inglés".

    Yurki dijo...

    Hola tu blog es muy bueno aa soy de peru chevere ahhh

    Yurki dijo...

    Hola tu blog es muy bueno aa soy de peru chevere ahhh

    Victoria Murder dijo...

    Que buen Blog, yo apenas empiezo de maestra y me ayudó a explicarle a mis alumnos sobre el tema, el nerviosismo me ganó ^^'

    Anil dijo...

    Muchisismas gracias por tu blog!
    Ahora puedo complemetar mi ingles!
    gracias!

    osvaldo dijo...

    Su Blog tiene un valor incalculable. Gracias.

    Tengo una pregunta:
    En mi manual de ingles hay dos preguntas:
    Does he like to play soccer?
    Do they like studying english every day?

    Mi duda es por que la 2° pregunta no es asi: do they like to study english every day?

    O desde otro angulo ¿Por que la primera pregunta no es asi: does he like playing soccer?

    Muchisimas gracias por su ayuda

    Mónica dijo...

    Osvaldo:

    Se pueden utilizar ambas formas porque no hay mucha diferencia.

    Algunos gramáticos apuntan a esta diferencia:


    -to like + gerundio: disfrutar
    -to like + infinitivo: querer hacer algo porque considero que es positivo

    Puedes leer más sobre el tema buscando en el índice "Infinitivo -ing" o Gerundio.

    Muchas gracias por la visita.

    Un saludo, Mónica

    Víctor dijo...

    Excelente blog.

    Víctor
    Chile

    mercedes dijo...

    Buenisimo el blog, muchisimas gracias. Nunca nadie me habia explicado tan bien lo del participio pasado.
    Se lo recomendare a varias personas.

    yamila dijo...

    Very Good!!! Entendi todo!!! Muchas Graciassssss

    Andres y Carmen dijo...

    Excelente! muy bien explicado, corto y preciso...

    sjarami dijo...

    Muchas gracias muy buena forma de explicar, no soy tan buena para entender en ingles y me aclaraste muchas dudas

    Anónimo dijo...

    olé esto me ayudo a entender mejor el participio pasado.

    Anónimo dijo...

    Monica el blog me parece excelente, acabo de enseñar a mi hijo con los ejemplos que das sobre past participle

    mil gracias

    pablo (peru)

    Anónimo dijo...

    Te queria preguntar cuando SE cuando lo debo usar, eso es lo que me confunde

    Anónimo dijo...

    Gracias a esta página he sacado un 10 en Inglés. Muchas gracias por la ayuda. Saludos

    quirogajuanc dijo...

    se le suma un alumno... puede salvarme la vida con la facultad... varias cosas que no entendía las busque y están muy bien explicadas... voy a comenzar desde el principio en cuanto tenga un tiempo porque me esta llendo muy mal en ingles II, y creo que el problema viene desde los conceptos basicos

    Esther dijo...

    Hola,es la primmra vez que escribo en el blog, y lo hago porque tengo una duda sobre el participio pasado, no sobre las construcciones para formar tiempos verbales, sino en especial con este tipo de construcciones, que creo que son abreviaciones:

    The tree is completed by combining chunk pairs as stated by the rules

    he buscado la construcción AS+participio pasado pero no he sido capaz de encontrar nada, Supongo que será parecida a cuando usas: while+ ING...I found a problem while doing my exercises, que realmente es como una abreviación de la forma verbal, pero no estoy segura...

    Muchisimas gracias por todo!! me encanta tu blog!

    Roberto dijo...

    Esther: responde a tu consulta nuestro colaborador, Alberto Lamela.

    ****

    Hola Esther,

    Tienes razón en dos cosas: por una parte es difícil encontrar explicaciones en las gramáticas para expresiones del tipo as + particple y en segundo lugar adivinas perfectamente el tipo de construcción que es al compararlo con while + gerundio.

    Efectivamente, el ejemplo al que te refieres podría haberse expresado de la siguiente forma: The tree is completed by combining chunk pairs as it is stated by the rules. Es decir, una oración pasiva de tipo impersonal que pueden traducirse al español como pasivas reflejas. Por ejemplo, "tal y como se indica en las normas".
    Las oraciones de participio suelen presentar dificultades en la traducción porque la estructura gramatical del español no se corresponde con la inglesa. Por lo tanto, debemos buscar la expresión más natural en nuestra lengua para evitar traducciones forzadas.

    La verdad no he encontrado ninguna página donde lo expliquen claramente pero sí te dejo este enlace donde puedes ver las diferentes traducciones de la expresión:

    http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/as+stated+by+the.html?recommendation=1

    Un saludo,
    Alberto Lamela

    Esther dijo...

    Muchisimas gracias por la respuesta!! ya he aclarado mi duda. Lo que ocurre es que estudias mucha gramática a veces, y de repente al leer textos o libros, este tipo de construcciones o abreviaciones nos resultan extrañas. habrá que ir poco a poco!!
    Un saludo!

    Martha Rojas dijo...

    Muchisiiiisimas gracias, tengo un año estudiando Inglés y aunque me apasiona aprenderlo, en ocasiones me parece muy complicado entender y acordarme de la forma en que se estrucuran las oraciones, mi maestro me ha explicado infinidad de veces el pasado participio y hasta hoy lo entendí, gracias, me siento muy aliviada, ya estaba pensando en dejar el curso, ahora le voy a seguir porque ya encontré un magnífico apoyo en ustedes, felicidades a tí y a tu equipo.

    karen dijo...

    hola, tengo una pregunta... por ejemplo esta oración "you're gone" es are o were? además el verbo es en pasado participio eso no siempre se conjuga con have?, y la otra oración" so many things were said" no sería were say? were ya es pasado está bien peusto el said? muchas gracias por las respuestas que peudan enviarme

    Mónica dijo...

    Karen:

    You're gone= despareces, te vas
    You were gone = desapareciste, te fuiste.

    Esta es una estructura hecha y tienes que aprendertela así. No intentes buscarle la lógica porque no la encontrarás.

    Were-> JAMÁS se contrae: you're.

    Esa contracción es sólo para "you are".

    "So many things were said"---> es una forma pasiva (no sabemos quien es el sujeto). Se dijeron tantas cosas.

    Se dijeron = were SAID. INCORRECTO: were say--> porque el verbo junto a "were" (o "are" o "is") en la forma pasiva debe ir SIEMPRE en participio, no en infinitivo. Mira, por favor, la unidades dedicadas a las formas pasivas en el blog.

    Espero haberte aclarado las dudas.

    Saludos,

    Mónica

    So many things

    Anónimo dijo...

    si si claro monica presumida , porcierto la pag esta buena yo solo habia entrado para ver algo del participio q no me acordaba

    Hernán Andrés dijo...

    Gracias a mi me ha servido mucho el articulo de Past Participle, sobre todo por que muestra ejemplos de como lo usamos PERO en Español nuestro idioma y eso te ayuda un monton, por que en mis clases de Ingles lo hacen solamente en ese idioma. Gracias y ya puse entre mis favoritos en mi navegador tu Blog para cualquier consulta en el futuro. Muy util, sigue asi.

    Anónimo dijo...

    Hola Mónica, me encanta tu blog, mas que nada por
    Que yo voy a ir a un bilingüe y vengo de un público,
    pero me gustarias que me explicaras un poco como conseguir ser bilingüe
    Muchos bsssss
    Gracias
    Anónimo
    PD: Te he puesto en favoritos

    Mauricio dijo...

    You have been very helpfull! and i presume you`ll keep being. Thank you so much!

    Gerardo dijo...

    Hola Mónica, este blog es genial, ya lo he recomendado a varios amigos aquí, en Argentina.
    Muchas gracias por lo que haces.
    Saludos!

    Anónimo dijo...

    Hola, estoy comenzando a enseñar ingles, yo aprendi el ingles hablandolo en EU pero desconozco mucho de reglas gramaticales es por eso que tengo una pequeña duda en pasado participio en las personas SHE,HE and IT cual de estas es correcta utilizar Have + verbo en PP o Has + verbo en PP. SALUDOS. GRACIAS.

    Mónica dijo...

    Anónimo:

    Para la tercera persona: HE, SHE, IT

    siempre es "HAS", nunca "Have", en el presente, presente perfecto, etc.

    Por ejemplo:

    She HAS come. Ella ha venido.
    HAS he done it?. Lo ha hecho él.
    It HASN'T worked. No ha funcionado.

    Suerte con tus clases!

    Saludos,

    Anónimo dijo...

    esta bn pero cuales son los participios del pasado continuo?

    Anónimo dijo...

    La felicito!! Exelente el blog, me ayudó muchísimo, muy bien explicado todo, me sirvió de mucho. GRACIAS!!!

    Anónimo dijo...

    Esta bueno este blog!

    Anónimo dijo...

    gracias por el tutorial veré si puedo recuperar ingles esa golfa de la profe de ingles me la tiene en la mala.

    Mayte Lope dijo...

    Es fantastico este blog, a mi me ayuda mucho ha resorlver pequeñas dudas que en clase nunca resuelven, y mil gracias por enseñar de modo sin animo de lucro. Gracias y seguid asi.
    Un fuerte saludo a Mónica y su gran equipo.
    Mayte

    Anónimo dijo...

    Una pregunta no sé si ya lo han hecho pero quisiera saber cuando usar el been y cuando el gone

    Anónimo dijo...

    Muchas gracias, lo mejor es que tiene la pronunciación en español

    Sara Mesa dijo...

    He debido _______ [verbo]

    Wilmer Aguirre Melgarejo dijo...

    tengo una consulta como utilizar el past partiple pues lo que si conozco es que se utiliza junto con el auxiliar have quisiera saber cuando utilizo el past participle con otros auxiliares por ejemplo encontré esta oración "My job is done on a film" hay observo que el past participle done esta utilizado con el is quisiera saber cuando pudiese utilizar el past participle con estos verbos to be, gracias de antemano por su ayuda

    Mónica dijo...

    Wilmer:

    Es muy fácil. Simplemente conjugas el verbo "to be" en presente y añades el participio pasado del verbo. En este caso "done".

    The job IS done (Singular)
    The jobs ARE done (plural)

    Si fuera en pasado, también usamos el verbo to be pero en pasado. Así:

    The job WAS done. El trabajo fue hecho.

    The jobs WERE done. Los trabajos fueron hechos.

    Saludos



    Marichuy Torres dijo...

    hola tengo una duda. ¿cual es la diferencia entre el pasado participio y el presente perfecto?

    Mónica dijo...

    Marichuy:

    El participio pasado es una forma verbal que sirve para formar el "Past Perfect" o "Pasado PerfectoPasado".

    Lo encontramos en la tercera columna de los verbos irregulares (debes aprenderte la lista de verbos irregulares de memoria) - y la terminación -ed en los verbos regulares.

    Se corresponde en español con la terminación verbal -ado/ida e -ido y algunas formas irregulares (visto, hecho)

    Por ejemplo:

    -construida- Built- The house was BUILT-in 1998. La casa fue construida en 1998.

    -comida- eaten-

    The apple was EATEN by Susan. La manzana fue comida por Susan.

    - visto (forma irregular en español)- seen

    -The match was SEEN by 1000 people.

    -El partido fue visto por 1000 personas.

    El Past Perfect se corresponde en español con el Pluscuamperfecto (Había construido- comido- visto) y se forma con HAD + el participio pasado del verbo principal (el verbo que realiza la acción).

    Ejemplos:

    - Ellos habían construido la casa- They HAD BUILT the house.

    - Ella había comido la manzana. She HAD EATEN the apple.

    - Ellos habían visto el partido de fútbol. They HAD SEEN the football match.

    Puedes leer más sobre el Past Perfect aquí

    Espero que te sirva.

    Saludos






    Anónimo dijo...

    Hola Mónica!
    Excelente tu blog! Claro y conciso, como debería enseñarse el inglés.
    Saludos!

    Ana dijo...

    Hola! Lo primero agradecer vuestro excelente trabajo y lo segundo... Me gustaría que pusierais algún ejemplo con To be + past participle. No se cuando tengo que utilizar el To be o el verbo Have. Muchísimas gracias! Un saludo para todos!

    Mónica dijo...

    Ana:

    Es difícil dar con un ejemplo en que el "to be" sea verbo auxiliar y principal.


    Piénsalo: No decimos:

    -Ser sido
    -Estar sido

    Haber sido sí puede ser- En este caso sería:

    To have been

    Tienes que recordar simplemente que el participio del "to be" es "been" (sido/estado).

    Por tanto, todos los verbos donde haya sido o estado irán con "been".

    Ejemplos:

    -She has been dead for some days.
    -Ella ha estado muerto durante unos días

    - They have been working a lot.
    Elllos han estado trabajando mucho.

    - I have been a teacher.

    Yo he sido profesor.

    El verbo have tiene este caso el significado de "haber" (no de tener). Para saber cuando es haber solo tienes que ver si va seguido de un verbo en participio pasado.

    Ejemplo:

    I have eaten- Yo he comido. Es "haber" puesto que va seguido de "comido".

    I have a car- Tengo un coche. No va seguido de un participio, sino de un sustantivo "a car", por tanto, en este caso es "tener".



    ¿Lo ves?

    Saludos,

    Mónica


    Ana dijo...

    No me referia exactamente a eso sino a que quería saber ejemplos con el verbo to be como auxiliar, pero puedo observar q prácticamente siempre sebutiliza como verbo auxiliar el verbo have. Muchas gracias por tu tiempo Mónica. Un saludo desde watford

    milys891 dijo...

    Wow ! Mónica eres de loa máximo explicando gracias...

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...