Si has recibido este post por correo y no ves la imágenes, haz clic aquí.
La riqueza de información crea pobreza de atención. Herbert Simon, premio Nobel de economía. |
¿Intentas estudiar inglés con los recursos de internet y no sabes por dónde empezar?
A menudo recibimos consultas sobre cómo empezar aprender inglés; es normal ya que mucha gente se agobia ante la superabundancia de información que existe en la red.
Si se trata de empezar con este blog, la respuesta es fácil y la tienes en el FAQ del blog.
"¿Por dónde empezar en este blog? Recomendamos empezar por Lessons (menu horizontal) para repasar la gramática. Y luego visitar recursos 1 (páginas de internet ordenadas por temas "audios", "escribir", "gramática", ejercicios, etc.). Y recursos 2, donde los temas están ordenados por niveles (beginner 1, beginner 2, intermediate, advanced) . Finalmente se pueden consultar temas específicos en el índice y en artículos que están organizados por orden alfabético."
Por otro lado, en más de una ocasión hemos tratado en este blog el tema "de por dónde empezar a estudiar inglés" y "sobre qué es importante estudiar".Pero si se trata de saber utilizar correctamente los recursos que van apareciendo periódicamente en internet, la respuesta no es tan fácil porque la cantidad de páginas realmente abruma. Precisamente, en este blog nos dedicamos a dar a conocer nuevas páginas, recomendarlas y clasificarlas. Sin embargo, si quieres ir a tu aire y utilizar correctamente todos los recursos que presenta internet, lee los consejos que expongo a continuación.
¿A qué recursos hay que dar prioridad?
IMPORTANTE: Esta relación de prioridades tiene como fin indicar el camino en internet para que aprendas inglés de verdad, no para que apruebes un examen del colegio o instituto; esa sería otra lista distinta en que se daría más importancia a la gramática.
1) Da siempre prioridad a las páginas de audios de acuerdo con tu nivel.
Por ejemplo: Si eres beginner puedes empezar con estos audios, que son muy sencillos.
Luego, puedes seguir por VOA (Special English). Hablan lento y pausadamente y el vocabulario es sencillo.
Cuando vayas cogiendo más nivel puedes atreverte con BBC learning English. O con esta página del British Council.
Escuchar inglés práctico para situaciones prácticas (aeropuerto, reservas, viajes, etc.)
Para los más avanzados las películas, series y todas las radios en inglés. Nota: Si tienes el firme propósito de no desmotivarte, también puedes intentar escuchar/ver radio y películas desde un nivel low-intermediate hacia adelante.
2) Tu segunda prioridad debe ser la repetición. Si encuentras aplicaciones (cursos) que te permitan grabar tu voz y corregir tu pronunciación, dales prioridad sobre otro tipo de recursos. Consejo: Repite frases enteras una vez que conozcas sus significados. Siempre se aprenden mejor las palabras en frases que sueltas.
Para repetir palabra por palabra
Ejemplo de página de repetición sencilla.
Repetición de diferentes niveles. Versión de prueba gratuita
Genial página para repetir con vídeos
3) Casi tan importante como lo anterior es aprender vocabulario. Sin vocabulario no se puede hablar. Por tanto, todas aquellas páginas que te ayuden a aprender vocabulario deberían tener un lugar muy importante en tu biblioteca de recursos. Se trata de aprender, en primer lugar, cómo suenan las palabras, no cómo se escriben.
Cuando ya te hayas familiarizado con el sonido puedes aprender a escribir la palabra correctamente. Recuerda que para aprender escribir siempre hay tiempo, sin embargo la habilidad de reproducir las palabras se pierde a medida que se cumplen años. Por eso, es tan importante que memorices los sonidos de las palabras antes de escribirlas. Consejos para utilizar los diccionarios de inglés.Aquí dejo algunos ejemplos de páginas para aprender vocabulario:
4)Por último, las estructuras. Guarda en "favoritos" aquellas páginas con las cuales te resulte fácil aprender gramática.
Para recordar cómo tienes que priorizar y estudiar los recursos para aprender inglés que van apareciendo periódicamente en internet, mira detenidamente estos dibujos. ¡Ya no se te olvidará nunca lo que hay que hacer!
Novedades:
Tenemos un nuevo colaborador que quiero presentar. Se llama Andrés y con tan solo 12 años ha demostrado una sorprendente habilidad para aprender inglés de forma autodidacta. Tanto así que puede ya responder a las preguntas de gramática de nuestros lectores. Increíble, pero cierto. Esto es lo que nos dice Andrés:
Soy Andrés Irribarra, y soy de Chile. He estudiado inglés desde pequeño, recibí los primeros estímulos como a los 4 o 5 años, si mal no recuerdo. Desde niño he sido incentivado con el inglés por parte de familiares, lo que me motivó a seguir estudiando y descubriendo este maravilloso idioma. Hoy tengo 12 años, y ya lo hablo con fluidez. Nunca tuve clases particulares ni nada de eso, ya que digamos que el nivel de inglés en las escuelas de mi país no es muy bueno en general, a menos que se estudie en un Colegio Británico o Norteamericano, o algo por el estilo. Sólo leía mucho en Internet, libros y practicaba con un software que adquirí hace un par de años. El inglés, si se le dedica tiempo, constancia y concentración, se puede aprender a la perfección. Saludos! And good luck with your English learning process!"
Publicidad
¿Quieres recibir clases de inglés por Skype con profesores nativos? Mira aquí. Ahora estamos ofreciendo clases individuales de 30 minutos por 15 euros Solicita una clase de prueba gratuita. |
Desde nuestra página de EBPAI estamos ofreciendo la posibilidad a los estudiantes de secundaria de recibir clases de inglés de apoyo por Skype. Si tenéis problemas con la asignatura o simplemente queréis reforzar conocimientos de cara al próximo curso o preparar la selectividad, podéis aprovechar el verano para hacerlo. Ahora estamos ofreciendo clases de apoyo de 30 minutos por tan solo 10 euros. Solicita una clase de prueba gratuita. Más información aquí. |
7 comentarios :
Hola, Monica.
Este es mi primer mensaje en este blog, el cual que me ha sido de mucha utilidad.
Quisiera recomendar una página en la cual me encuentro actualmente aprendiendo y práctinando mi Inglés. (principiante).
La página es LiveMocha.
http://es-mx.livemocha.com/
En esta página uno puede crear una cuente y realizar un curso de Inglés de manera gratuita.
En está pagina el aprendizaje se divide en lecciones, y cada lección se divide en 4 partes así:
- Aprender: En la cual uno aprende frases y las relaciona con imagenes.
- Revisión: En la cual le van mostrando de diferentes formas una situaciòn, y uno debe escoger la que correcta.
- Escribir: Consiste en realizar un escrito (en Inglés) de acuerdo a unas instrucciones que nos dan. Este escrito es revisado y corregido por personas nativas del idioma que estemos estudiando.
- Hablar: Consiste en grabar un audio, de acuerdo a un texto que se nos muestra en pantalla. Este revisado y corregido es revisado por personas nativas del idioma que estemos estudiando.
Además cuenta con otras ayudas, y con la posibilidad de entablar conversaciones con personas de diferentes partes del mundo.
Gracias y saludos desde Colombia.
HOla!
aunque alargue el comentario no puedo dejar pasar la oportunidad de felicitaros por el blog. Me está ayudando muchísimo, y motivando más.
Acabo de aprobar el FCE y ahora voy a por el CAE, soy Ingeniera pero con regular suerte laboralmente hablando en los últimos tiempos. ¿sabeis si el FCE permite dar clases en ESO, Secundaria...? Supongo que quizá de inglés en si no, pero si del resto de las asignaturas en colegios bilingües.
Espero que me podais ayudar, sería perfecto que aprender un nuevo idioma me sirviera como salida laboral.
Saludos,
Maria
Hola Lacrisisme,
!Enhorabuena! por aprobar el FCE y por tu motivación, !tan importante para conseguir objetivos!
Nos preguntas si el FCE permite dar clases de Inglés en eso y secundaria. Pues bien, el FCE te sitúa en el nivel B2 con respecto a la clasificación del marco europeo de referencia CFR http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?M=/main_pages/levels.html; más concretamente, te convierte en Independent User a nivel avanzado, lo cual implica que te manejarás de maravilla en cualquier situación donde se de una interacción con hablantes nativos. Pero, no promete nada más, no cualifica para impartir clases de ningún tipo. Para que un certificado te capacite para dar clases a nivel formal, como por ejemplo el TEFL, éste debe incluir formación en metodología.
Si estás pensando en dedicarte a la enseñanza del Inglés, muy buena idea es hacer el CAE. En el blog damos mucha información sobre este examen, http://elblogdelingles.blogspot.com/2009/10/como-preparar-el-cae-por-tu-cuenta.html y si te animas, podemos ayudarte a prepararlo a través de nuestras clases por SKYPE.
Espero que esta información te haya sido de utilidad.
Un saludo,
Virginia Gruart. Colaboradora de "El blog para aprender Inglés"
Saludos Monica, te escribo por dos dudas que tengo.
la primera es la utilizacion de back por ejemplo Take it back, sing it back, get back up, etc osea con el significado de hacer algo de regreso o no se, no me queda claro. Y la siguiente es cuando se tiene un sustantivo con dos adjetivos como debería traducirse? por ejemplo the prints of "rude crude words"... yo lo traduje como las huellas de las "palabras crudas y groseras". como suena muy extraño usar los dos adjetivos seguidos yo los separo con "y". esta bien?
Gracias
hola q tal, q es mejor verun peli en ingle cn subtitulos en castellano o subtitulos en igles, este blog esta muy bien
Gab Romanoff: Te responde nuestro colaborador, Andrés Iribarra.
*********
Hola, Gab!
Bueno, mi respuesta sería la siguiente.
Para empezar, tu primera duda es sobre los famosos Verbos frasales.
Los phrasal verbs son verbos que van acompañados por una partícula que puede ser un adverbio o una preposición (hay veces en que son dos), y ésta, la gran mayoría de las veces, modifica el significado del verbo "en bruto", es decir, sin acompañamiento.
Te pongo un ejemplo con el adverbio back, que es lo que nos estás preguntando.
Empecemos con el verbo to get (conseguir, obtener).
To get back : recuperar.
To give back : devolver*
To take back : devolver, llevarse*
To come back : regresar (venir de nuevo)
To go back : regresar (ir de nuevo)
La preposición back indica una acción que se hace de regreso, hacia atrás, de vuelta.
Fíjate como la partícula de los verbos frasasles, o también conocidos como verbos compuestos; modifica el significado del verbo.
*Más que nada, las diferencias entre give back y take back son contextuales o de interpretación.
Ejemplo: Give back significa devolver (voluntariamente). Si te fijas, podríamos "traducir" el verbo frasal por separado, es decir, "Dar hacia atrás, de regreso"; pero se traduce "devolver".
Take back es algo parecido a give back, pero se usa en otro tipo de contextos.
Ejemplos:
I'm going to take this book back to the library. - Voy a llevar este libro a la biblioteca (para devolverlo).
If you don't give me back my book, I'll go to your house and take it back. - Si no me devuelves mi libro, iré a tu casa y me lo llevaré.
Fíjate que si separáramos "take back" y tradujéramos estas dos palabras por separado nos quedaría algo así como "Tomar de vuelta, hacia atrás", pero recuerda que el inglés se traduce de acuerdo al contexto.
Incluso, take back es usado para decir vengarse . El verbo es "to get one's own back (on)", vengarse (de).
Ejemplo: I got my own back on her. Me vengué de ella.
Te dejo también los significados de los otros verbos frasales por los que preguntas.
To sing back: Se puede interpretar como "cantar otra vez".
To get back up: Levantarse de nuevo.
Estos ejemplos que te he dado previamente, son algunos de los verbos frasales que se pueden "deducir". Ya que la mayoría hay que aprendérselos de memoria.
Ejemplos:
Make up for: compensar.
Get along with: Llevarse bien con...
Get on with: proseguir con. (Por ejemplo: How are you getting on with school? - ¿Cómo te está yendo en la escuela?
Ask for: pedir
Ask after someone: Preguntar por alguien.
Run out of: Quedarse sin, agotarse.
Put off: posponer.
Catch up: Ponerse al día.
Y así tendríamos una larga, pero muy larga lista de verbos frasales, que ya son parte del habla cotidiana y que tenemos que manejar.
Con respecto a tu segunda pregunta, lo que haces es completamente correcto, y más que nada eso es lo que se debe hacer.
El inglés para mí se interpreta y se entiende, y luego se traduce.
Cuando te encuentres con dos adjetivos y un sólo sustantivo, simplemente agrégale "y" para separar a los dos adjetivos en la oración.
Recuerda que no podemos traducir palabra por palabra en inglés, sino que se adapta a la lengua a la que se está traduciendo.
Espero que te haya quedado clara mi respuesta.
Un saludo,
Andrés Irribarra.
Colaborador de "El blog para aprender Inglés".
Ina: Soy Roberto, colaborador del blog.
Por supuesto que es mucho mejor ver las películas con subtítulos en inglés. Ni lo dudes. Aunque lógicamente ni las películas ni las series están adpatadas a un nivel en particular y no entenderás muchas cosas, es mejor verlas por partes y tratar de asimilar vocabulario y expresiones que verlas en español, ya que, en cuanto no entiendas algo lo acabarás leyendo en español y eso no te ayuda a mejorar.
En este post de Mónica podrás ver muchos buenos consejos al respecto:
http://elblogdelingles.blogspot.com/2007/08/consejos-para-ver-pelculas-en-ingls.html
Un saludo.
Publicar un comentario