Las diferencias entre Yet, Already, Still y Just

He's STILL at the office. He hasn't finished his coffee YET.
¿Te confundes con "yet", "still","already" y "Just"?

Lo mejor es verlo todo en un cuadro-resumen. 

Aquí lo tienes:



Claro, que en el cuadro todo está muy resumido y hay algunos matices que es importante tener en cuenta. Por eso, veremos cada uno de estos términos por separado para que no te quede ninguna duda.

YET


Significados:

Tiene varios significados.



Sin embargo, no obstante, pero, sino-  Cuando tiene estos significados suele aparecer al principio de la oración.
Ejemplo: 

-It's often said that eggs increased cholesterol levels. YET this is not true.Se dice frecuentemente que los huevos aumentan los niveles de colesterol. SIN EMBARGO, esto no es verdad.

- YET, as mentioned above, this was not the case. NO OBSTANTE, como dijimos más arriba, este no era el caso.

En negativo, es decir "Not yet", suele significar "todavía" o "aún"

Suele aparecer, en este caso, al final de la oración y se utiliza para hablar del futuro, no del presente ni del pasado.

Ejemplos:

-He hasn't arrived YET. Él no ha llegado AÚN.

-The film hasn't started YET. La película AÚN no ha empezado.

- He isn't ready YET. TODAVÍA no está listo.

 ? En preguntas, significa YA y aparece al final.

Ejemplos:

- Has he come YET? ¿Ha venido YA?
- Is lunch ready YET? ¿Está lista la comida YA?


En general, YET cuando tiene el significado de "todavía" o "aún" y "ya", siempre aparece en oraciones negativas y preguntas, pero puede aparecer en oraciones afirmativas. 

Se trata de un inglés más formal y en este caso tiene el significado de "todavía" o "aún", como en el caso de "still" que veremos más adelante. Fíjate como con un significado positivosuele aparece detrás del verbo "have".

Ejemplos:

-We have YET to hear from your friend. AÚN no sabemos nada de tu amigo. (Todavía estamos esperando) Nota: En español se traduce en negativo. Pero, en inglés, como puedes ver es una oración afirmativa.


-He has YET to convince me. TODAVÍA me tiene que convencer.

ALREADY


Significado: ya.  En preguntas negativas, puede significar "todavía".

Se utiliza para expresar algo que ha ocurrido antes de lo esperado. Puede suponer una sorpresa.

Lo utilizamos para el presente o pasado, nunca para el futuro. Aparece en oraciones afirmativas y preguntas; no en oraciones negativas.

Ejemplos:

-Where is he? He has ALREADY left. ¿Dónde está él? YA se ha marchado.
 -You must congratulate him. I have ALREADY done it. Debes felicitarle. YA lo he hecho.

?  -Have you ALREADY seen it? ¿Lo has visto YA?
 -Haven't they met ALREADY? ¿No se conocen TODAVÍA?


STILL

Significado: Todavía, aún. Se utiliza cuando se quiere expresar que una acción todavía continúa. Puede haber algo de sorpresa. Se utiliza en el presente, no en el pasado.


Ejemplos:

- Where is he? He's STILL at the office. ¿Dónde está? Él TODAVÍA está en la oficina.
- What is he doing? He´s STILL working. Está trabajando TODAVÍA.


- This is STILL not done. Esto TODAVÍA no se ha hecho.
 - You are not STILL working, are you? No estás trabajando TODAVÍA ¿No?


 ?  - Is he STILL there? ¿Está el TODAVÍA ahí?
- Would he STILL be here when I'm gone? ¿Estará TODAVÍA aquí cuando yo me marche?

JUST

Significados: Acabar de hacer algo. Lo estudiamos conjuntamente con los "yet", "already" porque suele aparecer con el Present Perfect, al igual que "yet" y "already". Se suele utilizar en oraciones afirmativas y preguntas. En oraciones negativas puede tener el significado a "solamente".

Tiene, además, otros significados no relacionados con el "Present Perfect". Puede ser: justo, equitativo, únicamente, solamente.
 
Ejemplos:

- I have JUST finished my homework. ACABO de terminar mis debes.
- He has JUST come home. ACABA de llegar a casa.



- He hasn't JUST done it. No lo ha hecho SOLAMENTE.
- They haven't JUST said it, they have also written it. No lo han dicho SOLAMENTE, también lo han escrito.

 ? - Has he JUST painted the walls? ¿ACABA él de pintar las paredes?
- Have they JUST agreed on going there? ¿ACABAN de acordar ir ahí?

 ****
 Ahora espero que se te hayan aclarado las dudas. Si tienes más dudas, ponlas en comentarios e intentaré resolverlas.  


Mónica
Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook 

*******************


curso de inglés online
Curso de inglés online
inglés para particulares 
  Inglés para particulares
inglés para empresas 
  Inglés para empresas








*********
Patrocinadores:

¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución.



David Villa estudia inglés en Kaplan International

************

Vamos a repasar:


Thankful and grateful, diferencias

***********
Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


Imprimir

3 comentarios :

Anónimo dijo...

En mi caso la duda viene con el just. Porque muchas veces no sé si cuando digo "I have just eaten the chicken" estoy diciendo que "me acabo de comer el pollo" o que "solo he comido el pollo". Supongo que dependerá de la entonación y el contexto.

Mónica dijo...

Si es el present perfect y el "just" aparece entre el "has" o "have" y el participio del verbo principal, entonces el significado es "acabo de".

Si no, diríamos, en pasado, o en presente continuo:

-I just ate chicken. Solo comí pollo.
-I'm just eating chicken. Solo como/estoy comiendo pollo.

Espero haberte aclarado la duda.

Saludos


Anónimo dijo...

alo ... mama salgo en un blog :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...