Consejos para aprender inglés con una novia, o novio, angloparlante

¿Es tu pareja angloparlante?


¿Estás aprendiendo inglés con una pareja nativa pero crees que no le estás sacando todo el partido posible?

¿O estás rodeado de nativos durante el día y no sabes cómo hacer para que el aprendizaje de tu inglés sea más efectivo?

En cualquier de estos casos, te interesa seguir leyendo este post.

Como todo en la vida, puedes "dejarte llevar" o, puedes, implicarte a fondo y hacer que los demás también se impliquen, logrando así mucho mejores resultados.

Como siempre digo, a mí me parece mucho mejor opción "la tomar el control de la situaciones" y aprovechar la oportunidad para sacar el máximo partido a tu interacción con angloparlantes. Son ¡clases de inglés gratis! Y con lo cara que está la vida, pues lo cierto es que es una gran suerte.

Aprender inglés con una novia, o novio, angloparlante

Si yo tuviera que poner en una lista la efectividad de los fórmulas para aprender una lengua extranjera, diría que en el primer lugar está "el tener una pareja que hable el idioma que quieres aprender".

Si estás enamorado/a el aprendizaje del inglés suele volverse más dulce; es como si te inyectaran energía y motivación por la venas para aprenderlo. Así que hay que sacarle partido a esa ventaja desde el primer momento.

Si no tienes esa suerte (me refiero a la inyección de energía y motivación), pero estás rodeado de nativos, aunque el aprendizaje no sea tan dulce, puedes también aprovechar la oportunidad; ellos serán tus profesores sin saberlo.

Mis consejos  

1) Pídele, ruégale, a tu pareja, amigo, o compañero nativo, que te corrija los errores de sintaxis, vocabulario y pronunciación

La mayoría de los nativos nunca corrije los errores de quienes hablan inglés como segunda lengua porque puede resultar muy violento. Tú tampoco lo haces cuando oyes a un extranjero hablar español ¿verdad? Pero, cuando necesitas aprender una segunda lengua es absolutamente imprescindible que te corrijan.

Si tu pareja, o conocido nativo, no quiere corregirte, o le da pereza, tres cuartas partes de la ventaja de estar con un nativo habrán desaparecido. Si nadie te corrije, aunque no hables español nunca, puedes pasarte toda tu vida hablando un inglés pobre, o pobrísimo.

2) Un lenguaje adecuado para las correcciones. Una vez que el angloparlante tenga claro que te debe corregir y esté dispuesto a hacerlo, hay que buscar un lenguaje que sea aceptable para ambas partes.

Explico por qué. Todos tenemos nuestro "corazoncito", y por mucho que queramos que nos corrijan, no queremos que alguien, con un boli rojo nos tache lo que hemos escrito con mucho esfuerzo (con una pequeña señal basta) o nos diga: ¡Muy mal! ¡No te enteras! ¡Eres un burro!

Lo que yo hago con mis alumnos, por ejemplo, es hacer un ruido para indicar que se detengan, algo así como: "Eh, eh, eh...". Cuando, finalmente, el alumno corrije lo que estaba diciendo, entonces, digo: "Very good! Excellent! Es muy importante, muy importante, dar ánimo en lugar de desanimar.

Podéis elegir hacer un gesto, un ruido, un chasquido, algo quizás, que no noten los demás que están alrededor escuchando. Y cuando finalmente logres decir algo bien, pensad en algún premio (puntos, por ejemplo). Suena quizás infantil, pero todos funcionamos con estos mecanismos básicos de estímulos y premios. Lo más importante es que el angloparlante recuerde que cuanto menos agresivo sea para corregir, mejor.

Las formas importan ¡y mucho!

3) Convertid las dudas en retos.  La gran mayoría de los nativos no sabe porqué dice algo de una manera y no de otra, sólo sabe distinguir si está bien, o mal. Por ello, será difícil que te dé buenas explicaciones sobre la gramática o el empleo de determinadas palabras o expresiones, a no ser que se tome la molestia de investigar. Por ello, sugiero que convirtáis las dudas en retos.

Por ejemplo: ¿Cómo y cuándo se utiliza la expresión "as of"?  Si él, o ella, hablante nativo, no lo sabe, preguntará a otro nativo, o consultará en internet. Tú, al mismo tiempo, puedes buscar la respuesta y luego podéis contrastar respuestas.

4) Pídele que repita las palabras que te cuesta pronunciar y fíjate en cómo pone la boca al decirlas

Hay palabras que son todo un reto de pronunciar en inglés y, con las cuales probablemente, necesitas horas de practica para acercarte al sonido.  Por ejemplo, la palabra "girl" en inglés americano (en inglés británico es más fácil) no hay quien pueda con la "r". Quizás nunca puedas reproducir un determinado sonido con total corrección, pero al menos mejorarás si alguien te enseña cómo poner la boca y a repetir.

5) Pídele que te cuente cómo aprendió a escribir, contar, cantar, qué comics leía... Esto será más fácil con una pareja que con un conocido nativo, pero en fin, todo depende del momento y de las circunstancias. Los rasgos culturales se asientan en las personas desde la más tierna infancia; por ello, merece la pena retrotraerse a esos momentos.

Pregúntale a tu pareja: qué canciones cantaba en la escuela infantil, cómo aprendió las vocales, a contar (esto te servirá, por ejemplo, para saber cómo decir "más, menos, dividido por"); qué libros infantiles leyó, comics, que caramelos comía, cuál era su comida favorita.

Todos estos pequeños detalles son los que, si los sabes bien, te salvan luego la vida en una conversación con nativos en las que nadie habla una palabra de español.

6) Pregúntale tus dudas sobre temas de actualidad locales. Puede que hayas aprendido ya mucho inglés, pero si no sabes quién es el cómico, político o presentador de moda local, no acabarás de entender las conversaciones de los nativos que te rodean. Así que cada vez que notes que hablen de alguien a quién tú no conoces, intenta apuntarlo y se lo preguntas a tu pareja, o conocido nativo, sin falta.

7) Pídele que te cuente chistes. No todos tenemos habilidad contando chistes, pero todos los hemos escuchado alguna vez, así que la mayoría de nosotros podemos contarlos, aunque sea sin gracia.  Escuchando chistes, no sólo aprenderás vocabulario, sino que te harás una idea de la idiosincrasia del país. ¿Sabes esos chistes de: "había un francés, un inglés,un español"....?

8) Pídele que te enseñe los tacos, expresiones idiomáticas y todo aquello que no podrás aprender nunca en clase. Aunque tú no digas tacos, siempre suenan raros (o absurdos) cuando los dice un no nativo o, no te hagas con las expresiones idiomáticas, al menos aprenderás a reconocerlas y eso siempre te hará sentir más cómodo.

9) Por último, pídele que sea paciente. A mí me gusta mucho esta frase, que he puesto hace unos días en mi Facebook:

Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle. Plato. Sé amable, ya que todo aquel con quien te encuentras está librando una gran batalla. Platón

¿Ves la diferencia? Plato: inglés -Platón: español.

"La excelencia está en los detalles". Mónica

Dejo este artículo en inglés para tu novia, novio, o conocido angloparlante, que le servirán para comunicarse contigo, sobre todo, si sabes todavía muy poco inglés.

¡Qué tengáis una fantástica semana!

*****************

¿Interesado en acreditar el nivel de inglés B1? Haz clic en la imagen de abajo.


****************************************
Novedades: 


    CURSO DE INGLÉS ONLINE GRATUITO


    Las clases anteriores se pueden encontrar en este enlace.  En el menú horizontal del blog "curso gratuito".


    UNIT 40 NO, NONE, ANY (& Indefinite Pronouns)
    Unit 40, level 1 (Beginner - Low-intermediate))
    Unit 40, level 2 (Intermediate-Mid-intermediate)
    Unit 40, level 3 (Upper intermediate-Advanced) Imprimir
    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...