Pon a prueba tu inglés en Khan Academy

Hace unas dos semana me pasaron un enlace de Khan Academy.

Después de mirar algunos vídeos me dije a mí misma: "Cómo es que no la conocí antes". 

Para quienes no la conozcan aún Khan Academy es la Academia con fines no lucrativos creada por Salman Khan, un americano de origen indio.

Su misión es dar educación gratis online de alta calidad, a cualquier persona, en cualquier lugar del mundo.

El sitio web tiene una colección de más de 2.200 micro lecciones en vídeo en Youtube de matemáticas, historia, finanzas, física, química, biología, astronomía y económicas.

Khan inició este proyecto en el 2006 cuando decidió explicar, a su prima, matemáticas mediante vídeos. Colgó sus vídeos en Youtube y empezaron a ser tan populares que decidió dejar su trabajo y dedicarse a tiempo completo a su academia.

Khan Academy se financia con donaciones, entre otros, de Google. Fuente Wikipedia.

Aquí tienes la presentación de Khan Academy en TED. Lamentablemente, no está traducida al español.

Yo estoy absolutamente fascinada con Salman Khan, por la sencillez de sus explicaciones y por la cantidad de temas que aborda. De hecho ya me he visto unos cuantos vídeos (entre otros, la Revolución Francesa y las bacterias).

Curiosamente, dado que utiliza colores, formas y textos para explicar las explicaciones me ha sido muy fácil retener la información.

Me encantaría que todo el que quisiese, se pudiera beneficiar de sus conocimientos que están disponibles gratuitamente en internet. Lamentablemente, sus vídeos no están aún traducidos al español, así que hay que tener un buen nivel de inglés para entenderlo.

¡Pon a prueba tu inglés en Khan Academy ya!  Escoge un tema aquí y comprueba hasta qué punto puedes comprender. Todo un reto que sin duda merece la pena. Puedes también registrarte para medir tu progreso y tener acceso a más herramientas. ¡Suerte!

************************************
¿Interesado en acreditar el nivel de inglés B1? Haz clic en la imagen de abajo.


****************************************
Novedades:



CURSO DE INGLÉS ONLINE GRATUITO

AVISO IMPORTANTE:  Durante  las vacaciones de Semana Santa NO actualizaremos (semana del 25 de abril). Volveremos la semana del 2 de mayo de 2011.


Las clases anteriores se pueden encontrar en este enlace.  En el menú horizontal del blog "curso gratuito".

AGRADECIMIENTO: Roberto Reboredo y yo agradecemos especialmente a Álvaro Carrasquel y Alberto Lamela su ayuda en la preparación del Unit 31


UNIT 31 TO, FOR, SO THAT

 Unit 31, level 1 (Beginner - Low-intermediate)
) Unit 31, level 2 (Intermediate-Mid-intermediate)
 Unit 31, level 3 (Upper intermediate-Advanced) Imprimir

7 comentarios :

Adrián dijo...

Estoy viendo una película en inglés británico (Nanny Mcphee and the big bang) con los subtítulos en inglés... Y acabo de llegar a una frase que me está poniendo de los nervios (en el buen sentido :): "We are supposed to be getting the farm spic-and-span". Después de media hora buscando en Google que significa "to be supposed to + verbo en infinitivo" recurro a vosotros, mis salvadores :). ¿Qué significa to be supposed to? ¿Y cómo se forma? Y otra dudilla... ¿Por qué pone "getting" después de "We are supposed to be...? ¿Por qué no valdría poner get en vez de getting? Gracias y felicidades por vuestro trabajo.

Denise dijo...

Hola, Monica y colaboradores, me estoy saliendo del tema posteado mil disculpas pero estoy algo desesperada Y ESPERO QUE ME PUEDAN AYUDAR, el 25 de junio es el ultimo fecha para rendiar el toefl ibt en mi pais y me voy a arriesgar a darlo pero hay tanto me tengo que estudiar sobre comprension de textos univesiarios en diferentes materias ( arts, science, history)en los diferentes formas de ingles( writing, reading, speaking,listening) que nose como orGANIZARME PARA ESTUDIAR, CONSIDERO QUE TENHGO UN NIVEL INTERMEDIATE INTERMEDIATE DE INGLES, CREEN QUE EN 2 MESES PODRE ESTUDIAR LO SUFICIENTE???? cual quier consejo de que estudiar como hacer, como organizarme y que tiempo creen que necesite dedicarle diario al ingles necesito para pasar o cualquier consejo o experiencia de vida con que puedan ayudarme sera muy apreciado de mi parte
gracias
Denise M.

Roberto dijo...

Denise:

Soy Roberto, colaborador del blog.

Voy a recomendarte un post que Mónica escribió hace algún tiempo y que, estoy seguro, te ayudará con la preparación de tu examen:

http://elblogdelingles.blogspot.com/2008/12/cmo-estudiar-para-aprobar-un-examen.html

Espero que te sirva.

Un saludo y mucha suerte con tu examen.

Adrián dijo...

¿Alguien puede despejar mi duda? De verás que se lo agradecería un montón y es que Google no me dá ninguna respuesta: me aparece que puede ser suponer que, deber... No sé, tengo un lío en mi mente!!

PD. Soy el del primer comentario. Muchas gracias ;)

Mónica dijo...

Adrián:

"We are supposed to be getting the farm spic-and-span", se puede traducir por "Esperan que dejemos la granja límpisima".

La utilización de "getting" después del "to be" no tiene una explicación lógica, simplemente es así la estructura. Igual que se dice: "I'm looking forward to hearing (y no se dice "hear") from you."

Si quieres poner "get" hay que omitir el "to be".

Sería así: We are supposed to get (sin "to be")

"To be supposed to" se puede traducir de varias formas:

1.Deber (tener la responsabilidad de)

Ej: He was supposed to finish his job yesterday, and he hasn't done it yet. Debería haber terminado su trabajo ayer y aún no lo ha hecho.

2. Esperarse

Ej. She was supposed to come at 3pm but she hasn't arrived yet. Se esperaba que llegase a las 3pm, pero aún no ha llegado.

- Suponerse
Ej. He is supposed to be in Paris today but he's actually here. Se supone que está en París, pero realmente está aquí.

Espero que te sirva.

Saludos, M

Adrián dijo...

¡Mónica, eres mi salvadora! La verdad es que la estructura no se parece mucho a la que tenemos en español, y por eso me costaba un poco, sí. Por cierto, tengo 16 años, y hace unos meses le comenté a la profe de mi academia de inglés que había en Internet una web (bueno, un blog) que ayudaba a aprender inglés y de forma amena.
Ahora esta profe es admiradora tuya y nos pone uno de tus vídeos cada semana jaja.

Ya ves, hasta la propia profesora y dueña de la academia te piden ayuda :)

Si no es mucho molestar: ¿Qué diferencia hay entre decir "clean up" o "clean" (p.e)? Ambos son limpiar; ¿no? Quizá ese "up" indique más énfasis, no sé.

Gracias.

Mónica dijo...

Adrián: Me alegra que la información os sirva.

Aquí tienes la información sobre clean up. Por favor, mira en el índice del blog cuando tengas dudas. Así nos ahorrarás trabajo.

Muchas gracias por seguirnos.

Saludos, M.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...