8.16.2008

Escuchar inglés con "Elllo"

Hace algunas semanas, una comentarista dejó una página para escuchar inglés que me pareció fantástica. Se llama "Elllo"

Contiene más de mil audios, en inglés americano, británico y de otros países angloparlantes, la mayoría de ellos con imágenes, ejercicios y transcripciones.

Puedes descargarte los audios en tu reproductor de mp3. Todo gratis. Y lo mejor es que hay todo tipo de temas. Por ejemplo, esta semana hablan de la obesidad y la comida basura en Estados Unidos y Singapur. Tienes un "slideshow" que te permite ir viendo cada línea del texto, según van hablando, acompañada de una foto. El enlace para descargarte el audio.Te dan además la transcripción del audio y unos ejercicios. Más artículos sobre el tema de la obesidad. Y más cosas.

Y no todo es para alumnos avanzados. También tienes muchos audios para beginners. Busca aquí tu nivel (baja con el cursor y verás "Interviews V1"). En el margen izquierdo aparecen listadas en números las lecciones por niveles.

Échale un vistazo, merece la pena.

¡Gracias Lucero Azul! Imprimir

9 comentarios :

Neobius dijo...

Hola Mónica,

En realidad lo que te quiero decir no tiene mucho que ver con el tema de hoy pero te dejo el enlace porque creo que es muy útil y no me suena haberlo visto en este blog. Se trata de esta página:

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/

Ahí le das a la bandera de EEUU y puedes aprender el alfabeto fonético, te explica como se pronuncia cada sonido con animaciones de la boca, con una explicación paso a paso de como hay que poner la lengua, los labios, etc. y también con unas palabras de ejemplo para cada sonido. Viene muy bien si no te queda claro como se hace un sonido concreto. A mi me sido de gran ayuda para mejorar mi pronunciación de las vocales en inglés.

Saludos ;-)

Monica dijo...

Neobius La página que citas fue una de las primeras que puse en el blog. Está en algunos posts como enlace. Realmente, es fantástica. Muchas gracias en cualquier caso por tu aportación. Un saludo.

lucero_azul dijo...

Hola Monica ,bueno ya que tu blog me ha aportado tanto en mi aprendizaje no estaba de mas que aportara con un granito de arena para ti y todos los que usamos tu blog para aprender.Felicidades y gracias nuevamente por tu desinteresado esfuerzo por nosotros.

fegabe dijo...

Hola Mónica,

muchas gracias por tu blog, me está ayudando mucho para aprender inglés y conseguir recursos. Quería plantearte una duda que no he conseguido resolver buscando en tu blog. A la hora de ir apuntando en una libreta palabras nuevas que voy encontrándome para ir estudiándolas y repasándolas, ¿debería apuntarlas en inglés y al lado la traducción a español o al revés? Imagino que de la manera que lo haga influirá en la manera de memorizarlas y recordarlas pero no tengo claro qué sería más conveniente.

Muchas gracias, Fernando.

Arjuna dijo...

Hola fegabe

La pregunta fue para Mónica, no obstante, expresaré mi opinión al respecto.

En un comienzo, cuando apenas estás despegando con el inglés casi todas las aclaraciones, ampliaciones y explicaciones secundarias se realizan en español ya que no posees una base de inglés suficiente que te permita seguir el hilo de las cosas a no ser que sea expresado en tu lengua materna.

A medida que avanzas con el inglés es recomendable darle paso a una pedagogía totalmente bilingüe, en la cual todo se enseña directamente en el idioma objetivo. Obviamente aquí el alcance del vocabulario será limitado pero igualmente es una buena forma de habituar al aprendiz a la tonalidad, flujo y desarrollo del lenguaje objetivo.

En tu caso, si ya tienes una base de inglés suficiente que permita expresar ideas en frases cortas y sencillas entonces lo más recomendable es hacerlo todo en inglés, es decir, escribir tanto la palabra como su significado correspondiente ambos en inglés. Esto con la intención de comenzar el proceso de desarraigo de dependencia extrema que tenemos los aprendices de una segunda lengua respecto a nuestro idioma nativo como punto de imperativo de referencia.

Piensa en esto: Qué punto de referencia tienen los niños cuando aprenden su primer idioma?...Única y exclusivamente el significado asociado a las acciones.

Por otra parte, nosotros como adultos y ya poseedores de una primera lengua siempre tratamos de apoyarnos en esta para darle sentido y significado lógico a un segundo idioma que tengamos como objetivo. He allí uno de los puntos que más ayudan pero a su vez dificultan el aprendizaje.

Asumimos que la llamada "lógica" que rige los patrones sintácticos de nuestra lengua nativa es universal lo cual no es cierto la gran mayoría de las veces.

Es por ello que el aprendizaje de un nuevo idioma sugiere el desarrollo de una nueva lógica lingüística, uno de los puntos más complejos en el dominio de todo idioma.

Sin intenciones de hilar más fino en dicho tema mi consejo final es que trates de llevar a cabo todo en inglés. En un comienzo, no te preocupes demasiado por tus errores ya que forman parte natural del proceso de aprendizaje. Céntrate en la comprensión que la perfección llegará poco a poco.

Hasta la próxima!!!

Monica dijo...

¡Muchas gracias Arjuna por tu contribución!

Fegabe En línea con lo que apunta Arjuna, en mi opinión la memoria es tremendamente reacia a aprender sonidos ajenos al idioma materno pasados los 6 años. Por tanto, es siempre conveniente no sólo escribir la palabra en inglés, sino acompañarla de la transcripción del sonido (aunque sea aproximado, si no sabes el alfabeto fonético) y, por supuesto, de la traducción al español. Si no pones el sonido, te acordarás cómo se escribe pero no cómo suena la palabra.

Yo haría, además, hincapié en que al estudiar fueses del español al inglés intentado recordar no sólo palabras, sino oraciones completas. ¿Por qué? Porque es lo que intentará hacer tu cabeza, aún incluso cuando quieras no pensar en español. Por lo demás, si te dicen la palabra en inglés es más fácil recordarla, pero si te piden la traducción desde el español al inglés te costará más si no has memorizado bien la palabra.

Saludos,

fegabe dijo...

Muchísimas gracias Arjuna y Mónica, me habéis dado ideas que no me había planteado y son interesantísimas. Sin duda las pondré en práctica.

Muchísimas gracias, Fernando.

Jacome dijo...

Hola Mónica,

Tu blog me parece simplemente grandioso. Ya está en los favoritos y muy usables.

Estudio inglés desde hace unos 8 meses, de manera intensiva, y en este sitio he encontrado respuesta a muchas dudas.

Gracias por este excelente esfuerzo (Y)

JORGE dijo...

HOLA HE ENTRADO MUCHAS VECES AL BLOG Y TAMBIEN ME GUSTA EL APRENDIZAJE DE IDIOMAS TRAS UN LARGO PASO POR INTERNET HE TRATADO DE RECOPILAR LA INFORMACION MAS IMPORTANTE QUE HE ENCONTRADO
Y AQUI ESTA LA HE PUBLICADO EN

www.aprendiendoingles.110mb.com

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...