2.04.2007

Lesson 48 Relative Pronouns who, which, that

¿Qué son los “relative pronouns”? Son palabras que utilizamos en inglés como nexo de unión en una oración con el fin de identificar o proporcionar más información sobre “una persona” o “cosa” previamente mencionada. Estas palabras son: “who/whom”, “which” y “that”.
En español utilizamos el pronombre “que” o "quien", “el/al cual”,“la cual”...para realizar esta misma función.

Por ejemplo si digo: “El hombre que viste ayer”,”que” me sirve para identificar a un hombre determinado” ¿Cuál?"el que tú viste ayer".

En inglés existe un punto sobre el que debemos prestar atención al hablar: Debemos distinguir si estamos hablando de “una persona” o de “un objeto”. ¿Por qué? Porque el pronombre relativo es distinto según sea una persona o cosa/animal. Veamos para qué sirve cada uno de ellos (fíjate como todas estas palabras llevan una “h intercalada):

  • Who [hu] /whom es para personas.
  • Which [güich] es para cosas
  • That [dat] es para personas o cosas pero con ciertos matices que veremos más adelante.

Mira estos ejemplos:

Ejemplos:

  • The girl who is sitting next to you. [de gerl hu Is sIttIng next tu iu] La chica que está sentada a tu lado. Nota: No puedo decir: “the girl which

  • A man whom I don't know. [ei man hum ai don't nou]. Un hombre al cual no conozco.Nota: No puedo decir: “I man which.
  • The book which you just read. [de buk güich iu chast red] El libro que acabas de leer. Nota: No puedo decir: “The book who....

  • A company which is going to merge. [a kampani güich Is going tu merch]. Una empresa que va a a fusionarse. Nota: No puedo decir: “A company who...


Consejo: Siempre que vayas a utilizar “who/which” piensa antes si te vas a referir a una persona o cosa y no te equivocarás. Recuerda: who [hu] para personas y which [güich] para cosas.


¿Cuál es la diferencia entre “who” y “whom”?
Whom es más formal que who, lo cual quiere decir que cuando queramos hablar de forma más elegante utilizaremos "whom" en vez de "who".

¿Qué funciones hacen los “relatives pronouns” who/whom, which, that?

Dos funciones que ya hemos mencionado, pero que repetiremos para que las memorices.

1) Identifican a una persona o cosa. Este tipo de oraciones se llaman “identifying relative clauses”

Ejemplo 1: He is the person whom I spoke about. [hi Isde persohum aispoukabaut] Él es la persona de la que hablé.
Ejemplo 2: The bag which you gave me.[de bagüichiugaivmi] La bolsa que me diste.

2) Proporcionan más información sobre una persona o cosa previamente identificada. Este tipo de oraciones se llaman: “non-identifying relative clauses”. Ten en cuenta que la diferencia con el anterior tipo de oración “identifying relative clauses” es muy sutil y la única manera de saber si estamos ante una “non-identifying clause” es fijándose si ya se ha identificado o no a la persona o cosa antes de utilizar “who”, “which” o “that”. Veamos ejemplos de “non-identifying relative clauses”:

Ejemplo 1: You already know Mr. Smith, who is one of my best friends.[iu olredi nou mister Smiz, hu Is guan of maibestgfrends]. “Tú ya conoces al Sr. Smith que es uno de mis mejores amigos.” Nota: En la primera parte de la oración ya hemos identificado a la persona “es el Sr. Smith al cual ya conoces”; luego añadimos más información.

Ejemplo 2: Thirty years ago my uncle built this house, which is now worth 4.000.000 euros. [zerti iers agou mai ankel bilt dishau, güich Is naugourz formilion yúros] Nota: En la primera parte de la oración identifico la casa, luego “which” ya no me sirve para identificar sino para añadir más información sobre la casa.¿Entendido?

Observación 1: Fíjate como en el primer ejemplo he utilizado el nombre de la persona. Si ya tengo el nombre, ya la he identificado.

Observación 2: Fíjate como en las “identifying relative clauses” no pongo ninguna coma, todas las palabras van seguidas para que no quede ninguna duda de qué o a quién estoy identificando. Sin embargo, en las “non-identifying relative clause”, pongo una coma justo antes de “who o which” para indicar una pausa que me permite añadir información. Importante: Si la” non-identifying relative clause” “who” o “which” van en medio, necesito dos comas, una para abrir y otra para cerrar. Ejemplo: My friend, who you don't know, is coming today. Mi amigo, a quien no conoces, viene hoy.


¿Para qué nos sirve saber distinguir entre “identifying” y “non-identifying relative clauses”?

La distinción entre indentifying y non-identifying relative clauses nos sirve para saber cuándo utilizar “that”. Estudia esta regla:


Regla importante: “That” se utiliza generalmente para identificar personas y cosas en las “identifying relative clauses” (no se usa generalmente en las non-identifying)

Ejemplos:

-The woman that you know. [de guman datiu nou] También podría decir: “The woman who you know.” La mujer que tú conoces. Nota: Con “that” estoy identificando a la mujer.

-The horse that I like. [dehors dat ailaik] También podría decir: The horse which I like. El caballo que me gusta. Nota : Con that estoy identificando a un animal. En ambos ejemplos “that” me sirve para identificar a una persona “the woman” o “animal/cosa nota NO estoy añadiendo información simplemente.

Recuerda: “that” se utiliza generalmente para sustituir a “who” o “which” en oraciones que identifican a la persona o cosa. No se se sele utilizar en oraciones en las que ya se ha identificado a la persona cosa: Por ejemplo, no decirmos: “Mr. Smith, my friend, that you know.


Y ahora a practicar.

Ejercicio 1

Ejercicio 2

Ejercicio 3


Imprimir

70 comentarios :

Roxana dijo...

Hello Monica!I want to say you that your blog it's great.
He leydo lo que tu has puesto y creo que es mas o menos lo mismo que mi profesora de ingles nos dijo que se llamabn 'Defining relative clauses' y 'Non-defining relative clauses'.Es lo mismo¿no?
Por cierto,como s pronuncia el vebo ask?Es ke mi profesra de ingles dice /aks/ y no creo que es asi.
Mañana tengo un examen y me ha venido muy la lesson de reported speech.
Muchas gracias!

Mónica dijo...

Roxana Las "defining relative clauses"son oraciones que identifican a una persona o cosa y "non-defining relative clause", son oraciones que no identifican personas o cosas. Mira aquí.

Ask Se pronuncia como la palabra "asco" pero sin la "o". Mejor escucha aquí el sonido.

Saludos

nata dijo...

gracias por tu blog¡¡ mañan tengo exam d ingles :s odio la gramatica.

un beso

ngun dijo...

Hola Mónica!!!
Tremendamente útil tu página. La reviso a cada examen!!
Una preguntilla...Es lo mismo Relative clauses que Relative Pronouns?? Esque me entran Relative Clauses en un examen y no sé si es exactamente éste apartado (Relative pronouns) el que debo de mirar...

Un beso y felicidades de nuevo!

Mónica dijo...

ngun

No, no son lo mismo.

"Relative clause" es la oración subordinada que describe o identifica a un nombre y "relative pronoun" es la palabra que nos sirve para unir dos oraciones (una de ellas es la "relative clause") para hacerla una única oración.

Por ejemplo:

This is a house. It was built by my uncle (relative clause). Esta es una casa. Fue construida por mi tío.

Ahora decido unir estas dos oraciones, la primera que es "this is a house" y la segunda "it was built by my uncle".

¿Cómo lo hago?

Utilizando un "relative pronoun": puede ser "who" (quien, el cual...) (who sólo se puede utilizar si es una persona a la que estoy describiendo) y "that" o "which" (para los demás casos).

Entonces quedaría así:

"This is the house that was built by my uncle." Esta es la casa que fue construida por mi tío. La segunda oración (la que empieza después de "that"--->relative pronoun) es la "relative clause".

Espero que hayas entendido mi explicación. Saludos

Carlos dijo...

Hola, en el ejemplo que pones de las dos comas "Mi amigo, a quien no conoces, viene hoy" en realidad estas identificandole, ¿no? estas diciendo que es un amigo no que no conoce... Si no es asi,no lo entiendo bien. Gracias. Saludos

Monica dijo...

Carlos: La clave está en saber qué significa "identificar".

En el ejemplo: "Mi amigo, a quien no conoces, viene hoy", identifico a la persona como "mi amigo" ; con el resto de la oración "a quien no conoces", proporciono más información, ya no identifico.

Tienes razón al decir que también puedo identificarlo con " a quien no conoces", pero has dicho previamente "mi amigo".

Si lo identificarías, por ejemplo, si dirías "that man who you don't know" "ese hombre que no conoces" porque es la única información que das. No dices, previamente, que es tu amigo.

En resumen, identificar es "ponerle un nombre o cualidad específica a la persona o cosa por primera vez. Toda la información que venga después es supletoria y, por tanto, no es "gramaticalmente hablando" una "identifying clause".

Espero haberte ayudado.

Un saludo

Mónica

juan antonio dijo...

hola, tengo una duda sobre relative pronouns. en la explicacion no aparece como hacer uso de what y whose.

Monica dijo...

Juan Antonio:

Tienes razón. Aquí tienes más información hasta que yo complete este artículo.

Un saludo,

Mónica

juan antonio dijo...

muchissimas gracias Monica; te lo agradezco un montón. me estoy preparando unas oposiciones y no consegia enterder los relative pronouns. un saludo.

laura dijo...

hola monica! me esta ayudando mucho este blog, pero queria saber, porque mi profesora me dijo que vieron todas las clases de relative clauses, yo queria saber cuales eran.
laura.

Monica dijo...

Laura

Los "relative pronouns" son: who, whom, which, that.

Por lo demás hay que decir que "when" y "where" sirven para unir oraciones relativas después de un sustantivo que indique tiempo o lugar.
Por ejemplo: She'll never forget the day when she first saw you. Ella nunca olvidará el primer día que te vio.

"the day" es un sustantivo de tiempo.

Otro ejemplo con "where".

Do you know a hotel where I can sleep tonight? ¿Conoce algún hotel donde yo pueda dormir esta noche?

"hotel" es un sustantivo de lugar.

"Why" se utiliza de manera similar después de "reason".

Por ejemplo: Do you the reason why he didn't come? ¿Sabes por qué no vino?

"Whose" es un pronombre relativo posesivo, que se usa delante de los sustantivo igual que "his", "her", "its" o "their". Sirve para referirse a cosas o personas.

Ejemplo: I talked to a man whose car was exactly like mine. Hablé con un hombre cuyo coche era exactamente igual al mio.

Saludos, Mónica

daph dijo...

hola!
primero de todo, muchísimas gracias por esta página =)
me ha ayudado mucho.
pero aun no tengo muy claro cuando se pueden suprimir .

por ejemplo:

you bought the moped which i really like.

porque se puede omitir¿?
y porque en otras frases no? =S




gracias :)

Monica dijo...

Laura, otra vez Hay otros "relative pronouns" sobre los que no he hablado. Son whomever, whoever y whatever.

Saludos,

Mónica

Monica dijo...

Daph Una cosa es lo que dicen los libros de gramática y otra la que la gente habla o escribe. El tema de la omisión de "which" o "that" es muy complejo porque existen una serie de reglas que no siempre se respetan en el inglés hablado o escrito. Es algo que la gente suele hacer de oído.

Aquí tienes diferencias de "which" y "that" (en inglés)

Aquí tienes mi artículo sobre la omisión de that.

Y aquí tienes más información sobre cuando se omite that (en inglés).

Siento ser tan poco clara, pero es un tema demasiado confuso.

Saludos, Mónica

kuky dijo...

hola antes que nada muy buena la pagina, la verdad que me ayudo a sacarme muchas dudas, pero leyendo la pagina me surgio una duda que es:
los relative pronouns como por ejemplo who se utiliza para subject or object pronoun for people y which subject or object pronoun for animals and things y when y los where para que se usan? solo para unir sustantivos¿ me puedes dar ejemplos para darme cuenta de la diferencia...

gracias

kuky dijo...

hola! de nuevo yo. Estudiando la teoria sobre los relative prnouns me puse a hacer oraciones y quiero saber cual de estas dos oraciones es la correcta:

the car where I was bought was destroyed yesterday.

the shop where I eas bought a car was destroyed yesterday

y una ultima pregunta:
siempre uso pasaod simple? o no tiene nada que ver y uso cualquier tiempo verbal de acuerdo a lo que quiero expresar?

saludos...

Monica dijo...

Kuky:

Tu pregunta:

Los "relative pronouns" como, por ejemplo:
- who: se utiliza para subject or object pronoun for people
-which: subject or object pronoun for animals and things

¿When y los where para que se usan?
Respuesta:

Si piensas un poco en cómo utilizamos "cuando" y "donde" en español, verás que no es tan difícil aprender a utilizarlos en inglés.

Por ejemplo, en español decimos:

El lugar donde ellos se encontraron.

En inglés sería: The place where they met.

¿Qué estoy describiendo con "donde"/"where"?

Estoy describiendo "El lugar"/The place". ¿Qué es "the place"? Es un sustantivo que indica "situación".

¿Podría utilizar "donde/where" para describir a una persona o animal?

Mmm...no verdad. Puede aparecer una persona o animal en la oración pero "donde/where" no me sirve para describir a una persona.(Intenta describir a una persona o animal utilizando "donde" en español. Verás que puedes describir sólo el lugar, pero no la persona o el animal).

Por tanto, me sirve solo para describir un lugar. Por eso decimos que "where" se utiliza detrás de sustantivos que indican lugar.

Lo mismo ocurre con "when/cuando".
Lo solemos utilizar detrás de sustantivos que indican tiempo.

I remember very well the moment when you called me. Recuerdo muy bien el momento cuando me llamaste.

"El momento" es un sustantivo que indica tiempo.


Tu pregunta:

Estoy estudiando la teoría sobre los "relative pronouns" y me puse a hacer oraciones. Quiero saber cual de estas dos oraciones es la correcta:

the car where I was bought was destroyed yesterday.

the shop where I was bought a car was destroyed yesterday.

Respuesta:

Ambas oraciones son incorrectas.

Puedes decir:

The car that I bought was destroyed yesterday. El coche que compré fue destruido ayer.

The shop, where/in which I bought my car, was destroyed yesterday.

La tienda donde/ en la cual compré mi coche fue destruida ayer.

Tu pregunta
¿Siempre uso pasado simple? ¿o no tiene nada que ver y uso cualquier tiempo verbal de acuerdo a lo que quiero expresar?

Es igual que en español. Se pueden utilizar prácticamente todos los tiempos.

-El hombre que amo. (Presente)
-The man who I love.

- El avión en que volaré (Futuro)
-The plane in which I'll fly.

- La tienda que ha sido vendida. (Pretérito Perfecto)
- The shop that has been sold. (Present Perfect)

Saludos,

serugiostone dijo...

Hi, This is a very helpful post.
I teach English in Bolivia, and I have some problems with relative pronouns.
Yo entiendo que algunas veces se puede omitir el relative pronoun en ciertas oraciones. Lo que me es un poco difil de hacer es, explicar en que casos se omite.

Ej: I know a wonderful relaxation expert who taught me how to slow down. (Aqui WHO no puede ser omitido)

They may not take responsibility for the mistakes (that) they make. (THAT puede ser omitido).

Como explico esta diferencia.
Thanks in Advance

Sergio

KAISER dijo...

Hola Monica!

Quiero saber si me podrías decir donde puedo encontrar una tabla donde me comparen los diferentes relative clauses, y sus usos. gracias

Monica dijo...

Kaiser

En esta página puedes encontrar tablas con "relatives clauses" Sólo tienes que hacer clic en "table".

Saludos,

Rafa dijo...

Hola Mónica,tengo una pequeña dudilla. en mi clase me han dixo que en ocasiones se puede omitir el pronombre relativo de los " defining and non-definig relative clauses" me podrías aclarar esta duda, gracias

Diana Margarita Molano; Richard Gaviria; Adriana Morales dijo...

Hola Monica, muy didacticas tus explicaciones mas claro no pueden estar, me gusta mcho q pongas los ejemplos, y que explique muy bien q es un sustantivo, y esas cosas por q eso lo vi hace tatno q no me acuerdo q es...
Ahora estoy haciendo un curso virtual pero las explicaciones q me dan son muy escuetas, asi q me gustari primero preguntar algunas cosas:
Por ejemplo me ponen a completar una oracion
Es la siguiente:
BArry Started a new job yesterday.

The person_____is Mr.Potter.

Las opciones son:

which he reports to her
to her he reports
he reports
he report to her
to whom he reports *
*esta es la respuesta correcta, pero no entiendo por q la preposicion to va adelante del whom.

La otra pregunta es con optra oración:
the people Ed ______to dinner where relatives of this.

Las opciones son:
he took them
taking them
took*
took them

* por que se omite en este caso el relativo.


Y finalmente otra oracion:
Do you like old houses?
yes. i love them. The house _______
is over 300 years old

las opciones son:
in it my grandparents live
in wich my grandparents live
which my grandparents live in it
that my grandparents live in it
my grand parents live in it

no me queda claro por q en algunos caso se puede utilizar la preposicion in antes del relativo y por q no es posible hacer la oracion con esa posibilidad, y si hay dos posible sopciones con las oraciones wich y that y si puedo responder de las 2 maneras. y por q no puedo poner la oracion sin relativo


Espero puedas resolver mis dudas!
Muchas Gracias!!!
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ˚◦°°◦.Diana Margarita.◦°°◦˚Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

Monica dijo...

Diana Demasiadas preguntas. Por favor, lee estas reglas Saludos,

Ray Cain dijo...

Hola Monica , te quiero felicitar por este estupendo blog realmente me ha servido mucho y es super facil de entender, te quisiera preguntar algo ; estoy estudiando acerca de Relatives Clauses y acabo de entrar al subtema with or without relatives pronouns y realmente no entiendo sera que me puedes orientar sobre esto?? y donde puedo encontrar ejercicios???
Gracias

adrian dijo...

Hola Ray Cain,

Primero voy a darle un pequeño repaso a todos los "relative pronouns"

Uso: Los relative pronouns son palabras utilizadas para sustitituir al sustituir a otro elemento de la oración, y varían en función de si ese sujeto es una persona, animal o cosa. También se utilizan como nexo entre dos oraciones y para brindar más información sobre algo


Sustituir:

I want to get to know the woman that I met yesterday: en este caso that, sustituye a "the woman"

Unir dos oraciones:

I would like to point out that you dind't fulfill your responsibilities either : en este caso el that une dos oraciones

Brindar más información sobre algo:

Costa Rica is country whose measure is 5.200.000 km2 = en este caso "whose" sirve para introducir la información extra a cerca de Costa Rica, es decir su medida)

Corresponden a los pronombres relativos en español (quien, que ella, el cual, la cual, cuyo etc)

La función que más problemas presenta es la de sustituir a otro elemento, por eso vamos a analizarla:

Los pronombres relativos (como todo pronombre) cumplen la función de sustituir a otro elemento de la oración evitando así una repetición innecesaria. Estos elementos pueden ser.

Sujeto:

Sheyla is the woman that I knew yesterday = Sheyla es la mujer que conocí ayer, ese "that" está sustituyendo a "Sheyla" es decir, al sujeto.

Complemento directo:

John wants to buy a TV that we saw at the store = John quiere comprar una TV que vimos en la tienda. Ese "that" sustituye a TV, es decir, al complemento directo de la oración.

El problema se crea porque a veces no es necesario colocar ese "that", a veces sí es necesario y a veces es opcional, por lo tanto no coinciden con el español y hay que conocer las reglas.

Nota = "That" por lo general se omite en el ingés informal, en inglés formal por lo general si lo ponemos, sin embargo hay algunos casos en que "that" se omite tanto en inglés formal como informal.

ES OBLIGATORIO OMITIR THAT.


Cuando preguntamos con una wh-word. Ejemplos:


What do you think I should buy? = correcto (¿Qué crees que debería comprar?)

Where do you think they are? = correcto (¿Dónde crees que estén?)

NO SE OMITE THAT.

Después los verbos "Shout" (gritar), "Reply" (responder) y "Telegraph" (mandar un mensajepor telégrafo)


She replied that I was wrong = Ella respondió que yo estaba equivocado

She shouted that she had been asaulted = Gritó que había sido asaltada

Después de la construcción "due to the fact that" (debido al hecho de que) = estructura muy formal.


She is not there due to the fact that her fly had a delay = Ella no está aquí debido a que su vuelo se atrasó.

THAT ES OPCIONAL:

Utilizado después de los verbos en estilo indirecto. Ejemplo:


She told me (that) she would be there = Me dijo que estaría allí

Dany said (that) the dinner was ready = Danny dijo que la cena estaba lista.

Ronnald suggested (that) we should take another way = Ronnald sugirió que deberíamos tomar otro camino

Después de los verbos y expresiones que exigen el subjuntivo.

Verbos como: demand (pedir), command (ordenar), suggest (sugerir), advise (aconsejar), desire (desear), insist (insistir) etc.

I demand the (that) they come here now = Yo pido que vengan de inmediato.

I advise (that) she eat more* = Aconsejo que ella coma más

*No se coloca la "s" en "eat" porque a pesar de ser la tercera persona, estamos usando el subjuntivo, lee un poco más acá

Luego de adjetivos y expresiones como:

It's urgent (that) they leave the country = Es unrgente que se vayan del país.

It's vital (that) we go to the doctor = Es vital que vayamos al doctor.

It's a good idea (that) you take piano lessons = Es una buena idea que tomes claes de piano.

Cuando that dirige directamente al sujeto.

The man (that) I saw yesterday was tired = El hombre que vi ayer estaba cansado

The TV (that) I bought was expensive = La televisión que compré era cara.

Ahora, a traducir un poco

¿Qué es lo que quiere comer?

¿Dónde es que aparcaste el automovil?

Ella no vino debido al hecho de que está durmiendo.

Ella me aconseja que compre la casa.

Es una buen idea que te vayas.
La cama que me regalaron es de madera.

Respuestas:

What do you want to eat?

Where did you park the car?

She didn't come due to the fact that she is sleeping.

She advises me (that) I buy the house
It is a good idea (that) you leave.

The bed (that) I was given is made of wood.

Suerte y éxitos

Adrian "Colaborador de "El Blog para aprender inglés"

Ray Cain dijo...

Gracias Adrian pro tu explicacion pero me gustaria saber si para ti es posible ampliarme el tema en relative pronouns con with or wihtout gracias

Ray Cain dijo...

Que pena Adrian creo q no te explique muy bien acerca de lo q necesito , el tema es RELATIVE CLAUSES :WIHT OR WIHTOUT RELATIVE PRONOUNS
GRACIAS

adrian dijo...

Ray Cain.

Mmm... me parece que de ese tema ya he dicho todo lo que se, "RELATIVE CLAUSES :WIHT OR WIHTOUT RELATIVE PRONOUNS" para mi lo que significa es cuando utilizar un pronombre relativo y cuando no o se la omision del "that" que ya explique arriba, en esta pagina, hay mas información a cerca de eso claro, en inglés:

http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/relative-clauses

Saludos,

Adrian

Silvia9 dijo...

Holaaa tengo una duda y es que no entiendo cuando tengo que omitir el relativo en las defining!como puedo saber si hace de sujeto o no?ayudarmeee please!gracias!


Silvia

adrian dijo...

Silvia9

Hola,

Omitir that cuando dirige al sujeto (creo que eso es lo que preguntas) es OPCIONAL, por lo tanto puedes o no hacerlo y eso no afectara el sentido de la oracion.

Claro, es mas común omitir that cuando hablamos en inglés informal, por lo tanto para saber cuando hace de sujeto es muy sencillo.

1) Primero identificamos el verbo de la oración. Por ejemplo:

John bought the car (that) he had always wanted.

* En este caso el verbo de la oración principal es BOUGHT (compró).

2) Entonces si queremos repetir innecesariamente el sujeto, o sea, John. Utilizamos un pronombres que nos diriga directamente a John y a lo que compró.

Si no lo utilizaramos la oración sonaría muy redundante, por ejemplo:

John bought a car, John had always wanted the car = Suena muy repetitivo.

En cambio,

John bought the car (that) he had always wanted = es más normal ya que se sobreentiende que ese pronombre (that) dirige al sujeto y a la acción que realizó

Espero que haya quedado claro,

Saludos

Adrian "Colaborador de El Bolg para aprender inglés"

LA Musica dEl MoMeNtO dijo...

muy bueno el blog tengo una duda en una oracion me pide que coloque el relative pronoun correcto la oracion dice

There are the policemen.They cauguht the thief.

Y poniendole el relative pronun
There are the policemen who caught the thief.

o seria

There are the policemen that they caught the thief.

es aqui donde tengo duda de cual sea la corecta y por que agradeceria su ayuda

Monica dijo...

La música....La oración correcta es:

They (no "there) are the policemen who caught the thief.

Saludos,

Cecii dijo...

Oh my god!
Thank you very much!
La verdad es que tu clase sobre las defining y not-defining me ha venido de perlas para el examen global de mañana, pero una preguntita.
Mi profesor divide las Defining en contac y no contact la verdad es que esto me lia un poquito bastante...
Y nos ha dado un truco para distinguir las Defining de las not defining que es que éstas últimas siempre van entrecomilladas, y que suelen llevar algo entre comas, que al suprimirlo la frase sigue teniendo sentido, por ejemplo
''Pio Baroja, autor Español, escribió el Árbol de la ciencia.''

Cindy Vanessa dijo...

muchísimas gracias, mañana tengo un examen de las relative clauses, y ya me ha quedado claro :)

jesus dijo...

PUFFF...GRACIAS GRACIAS MIL GRACIAS ES LO MEJOR QUE E CONSEGUIDO EN LA RED SOBRE RELATIVE PRONOUMS MUY BN EXPLICADO ME QUEDO TOODO CLARO MUY BUEN BUEN TRABAJO

Lucerito dijo...

Hola,esta muy buena la paagina,tengo muchas dudas en cuanto a pasar oraciones en passive a active, en cuanto a los tiempos verbales, siempre los pongo mal, hay alguna regla?desde ya muchas gracias!

Monica dijo...

Lucerito ¿Has visto la clase sobre las voz pasiva (lesson 29)? Si tienes dudas después de estudiar esta clase puedes hacer preguntas concretas sobre lo que no entiendes. Así podremos ayudarte mejor. Un saludo, Mónica

Daniel :) dijo...

Hola! tengo una duda, al utilizar "who" se debe hablar en tercera persona? por ejemplo, en esta oracion: i would like to get to know people who (don't/doesn't)? speak my language!
Gracias de antemano!

Monica dijo...

Daniel "people" en inglés es plural. Por tanto,

- People are
- People don't
- People work
- People who know how to do things.

Nunca tercera persona como en español.

Saludos,

Mónica

Andre dijo...

Jaja yo y el Ingles no somos compatibles xD

Me podeis correjir estos ejercicios de Relatives Clauses?

1)The London Eyes is an amazing sight. It attracts millions of tourists every years.
a)The London Eyes , where is an amazing sight, attracts millions of tourists every years

2)I saw Tom on Friday. He got his driving licence that day.
a)I saw Tom, who got his driving liecence that day, on Friday.

3)You must visit New Zeland. I was born there.
a)I was born in NZ where you must visit it.

4)Yesterda, I met a mysterious person. I recongnised his face.
a)Yesterday, i meat a mysterious person who recongised his face.

5)Tanya wants to introduce me to someone. He is a singer.
a)Tanya, who is a singer, introduce me to someone.

6)Tom told me about Shrek 2. He recommended seeing it.
a)Tom told me about Shrek 2 wich recommended seeing.

Aun no me aclaro cuando se puede imitir y cuando es "defining" (se que es cuando es especificativa osea que es nesesario y no va entre comas, pero como se si realmente es especificativa o explicativa "non-defining")?
Gracias y saludos

Gab* dijo...

Hola, Mónica. Qué útil me ha sido esta entrada. Aun me queda una duda. Ayer estaba en mi clase de inglés y en el libro había una oración que dice así:
"The story which taking place in Italy is about the relationship between a father and his young son".

La idea era corregir el error, y todos quedamos de acuerdo en que "which" no era necesario, pero quedó la duda del por qué, si la gramática nos dice que si se refiere al sujeto no podemos omitirlo. Pensamos en otras opciones como "The story which took place in Italy" o "the stroy, which took place in Italy,...", pero en realidad no estamos seguras de por qué hay que eliminar el which. Sabes algo de eso?

Gracias!

Monica dijo...

Gab

Cuando el verbo principal de la oración va en -ing se puede omitir el pronombre relativo.

Por tanto se dice:

-The story taking place in Italy....
-The man walking down the street... El hombre que camina calle abajo. Nota: Fíjate que tenemos "walking" (caminando) es decir, verbo terminado en -ing.
- The children playing at the school--- Los niños que jugan en el colegio...

Este tipo de oraciones se llaman "reduced relative clauses".

Aquí puedes ver más ejemplos.

Espero que la explicación te sirva.

Saludos, Mónica






Este tipo de oraciones

Elizabeth dijo...

Hola Mónica,
Te envío un fuerte abrazo desde Honduras. Quiero darte las gracias por compartir tus conocimientos a través de este "excelente" blog.
Tengo 3 dias de estar reforzando mi ingles utilizando como herramienta de estudio tu blog. En las noches cuando ya no quiero seguir recuerdo: "no pain, no gain"..jajajaja.

Gracias y que Dios te Bendiga!!! God Bless you! ;)

KaReN dijo...

ola! muchas gracias por tomar parte de tu tiempo haciendonos entender tu lengua: el ingles.. verás esta es exactamente la pagina que estaba buskando desde hace mucho tiempo es decir como hace 6 meses jeje lo que pasa eske el proximo año cumplo 15 años y mis padres estan pensando en enviarnos a mi y a mis tres hermanas(somos trillizas) a estudiar 10 meses la prepa allá como parte de un intercambio, es por eso ke quiero "perfecionar" mi ingles , y aqui he encontrado muy bueno tips: por ejemplo eso del (that)y el (which y whom) me costaba mucho trabajo entenderlo pero gracias a tu pagina ahora he econtrado la diferencia. Me gustaria que en tu pagina nos pusieras una lista de los Phrasal Verbs, pues es uno de los temas al cual encuentro algo dificil de entender... mcuhas gracias de antemano Karen :)

MARISOL MR dijo...

HOLA..ESTE BLOG ES GENIAL.....SOBRE RELATIVES CLAUSES LO UNICO QUE NO ENTENDI MUY BIEN ES CUANDO USAR "WHOSE", LA VERDAD NO SE DIFERENCIAR CUANDO USARLO EN VEZ DE PONER WHO O WHICH...PODRIAS AYUDARME PORFA CON LA UTILIZACIN DEL WHOSE MAS CLARAMENTE MUCHAS MUCHAS GRACIAS =)

Roberto dijo...

Hola MARISOL MR

Soy Roberto, colaborador del blog.

"Whose" se emplea en estos dos supuestos:

1) En oraciones interrogativas,directas o indirectas, para preguntar a quién pertenece algo. Normalmente se traducirá al español como "¿de quién?". Ejemplos:

. Interrogativa directa: Whose is this book? - ¿De quién es este libro?.

. Interrogativa indirecta: I don't know whose book that is - No sé de quién es ese libro.

2) En oraciones adjetivas (de relativo) significará "cuyo", "cuya", "cuyos" o "cuyas", como en este ejemplo:

. I've met the man whose wife works with Peter - He conocido al hombre cuya esposa trabaja con Peter..


Como puedes ver, cuando el antecedente del relativo es una persona (the man, he, they, etc)siempre se utilizará "whose". Ahora bien ¿que sucederá si el antecedente del relativo es algo inanimado? Aunque es bastante usual y cada vez más común dar como buena la utilización de "whose" en estos casos, algunos libros de gramática consideran más apropiada la utilización de "of which", como en este ejemplo:

.- I saw a house, the roof of which was damaged - Vi una casa cuyo tejado estaba dañado.

Sin embargo, según acabamos de ver, no sería incorrecto decir:

.- I saw a house whose roof was damaged.

Espero haberte ayudado con tu consulta.

Saludos.

rodolfo dijo...

SINCE 2009 I USE THIS PAGE AND THINK THAT IS THE BETTER SALUDOS MONICA ...

rodolfo dijo...

SINCE 2009 I USE THIS PAGE AND THINK THAT IS THE BETTER SALUDOS MONICA ...

AlexanderMagno01 dijo...

Mónica tu blog está muy bien asi como tu estas de chula(bonita) lastima que no tengo mucho tiempo para estar en internet pero cuandp pueda vendré para checar algunas cosas me gusta!!! Nos vemos lindura!!:-D greetings from Mexico!

Ignacio dijo...

Buenos días!

Si no he entendido mal, ´that´se puede sustituir por ´who´ o ´which´ en oraciones en las cuales no se haya identificado a la persona o cosa de la que se habla, ¿cierto?

Según un ejemplo vuestro:

´The woman that you know´ = ´The woman who you know´.

¿No sería ´whom you know´? En mi opinión, en esa frase no se ha identificado a la mujer más de lo que se identifica en esta otra frase para la que sí usáis ´whom´:

´He is the person whom I spoke about´


Muchas gracias por vuestro trabajo.

Un saludo

GestionBlog dijo...

Respondiendo a la primera pregunta:
“Whom” se usa indistintamente a “who” (sólo que es más formal y menos utilizado). Sólo es obligatorio usarlo después de una preposición: To whom did he visit yesterday?/¿A quién visitaste ayer?

En cualquier otro caso se utiliza el who indistintamente

Un ejemplo:

Who gave you the gift? ¿quién te dio el regalo?

To whom did you give the gift?. ¿A quién le diste le regalo?




En frases como

Esta es la chica a quien le debes un montón de dinero

This es the girl whom/who you owe a big amount of money

es indistinto




En el ejemplo que refieres se podría utilizar el “who”

This is the person who I spoke about




La segunda pregunta:

“Who” puede significar que/el que/la que/el cual/la cual y puede ser sustituido por that. Si tienes dudas sobre cuando se escribe who o wich siempre puedes utilizar that (no existe ninguna restricción al respecto) Recordamos: who para personas—which para todo lo demás




Algún ejemplo para clarificar:




Este es Pepito que murió en la guerra

This is Pepito who died in the war




Este es el Pepito que te habló anoche

This is Pepito who/that talked to you last night




Este es el libro del que te hablé

This is the book which/that I talked you about




En algunos casos este conector se puede omitir cuando no sustituye al sujeto de la frase (en este caso estamos tratando con frases compuestas)Este último ejemplo podría ser escrito como

This is the book I talked you about




Espero que te haya servido

José Rodrigo
Colaborador de "El blog para aprender inglés".

Jorge dijo...

volviendo un poco con el tema de ing o infinitivo, porque en el primer ejemplo dice: "the girl who is -sitting- next to you" esta en gerundio y no en presente, es decir: "the girl who is sit next to you"

Anónimo dijo...

Impresionante tu aporte! :D

pepinol_maizoro dijo...

muchas gracias,no sabe lo mucho que me ayudo :)

kenny dijo...

ahora ya tengo mas clara la idea pero quiero mas ejemplos sobre non-identifying , mas q todo el uso de comas , desde donde hasta donde se englobarian diferentes clausulas cuando estan en el medio ^^,

Anónimo dijo...

Hola, gracias por tus explicaciones, estoy haciendo un curso de inglés online y la verdad es que la mayoría de veces acudo aquí porque me aclaro mucho más con tu forma de explicar.

fabio leonardo dijo...

En caso de que estemos hablando de una ciudad que relative usamos who or which?? Gracias

Mónica dijo...

Fabio:Para una ciudad usamos "Which". "Who" sólo se usa para personas.

Saludos,

Raiza M dijo...

Hola Monica. tengo un problema con el who, which, where y whose, espero me puedas ayudar.
Si tengo dos oraciones:
THEY STAYED AT A HOLIDAY RESORT LAST SUMMER. IT WAS REALLY LUXURIOS
la respuesta seria: THE HOLIDAY RESORT WHERE STAYED LAST SUMMER.
El problema es que el ejercicio lo hicimos en clase pero no me quedo muy claro el cómo hacer para unir las dos oraciones ya que no es solo el intercalar el WHERE, sino que cambia toda la oración. Si me podrías ayudar por favor… Gracias

Mónica dijo...

Raiza: Por favor, lee la respuesta de Kuky más arriba. Su pregunta es similar a la tuya.

En realidad, no es tan díficil si piensas en cómo lo hacemos en español. Por ello, una manera de hacerlo (aunque no sea siempre exactamente igual) si estás muy perdida, es traducir la frase al español y pensar donde pondrías el pronombre relativo en español. Casi con toda probabilidad será en el mismo lugar en inglés, como en el ejemplo que me pones.

El complejo de vacaciones DONDE estuvimos el verano pasado.

Espero haberte ayudado.
Saludos,

Yulimar Arteaga dijo...

Monica quiero agradecerte por haber realizado este blog, porque me ha sido de gran ayuda. Cuando tengo alguna duda siempre acudo a el. Gracias .Soy de Venezuela.

Frank Quispe milla dijo...

Hola la verdad no entiendo mucho.
me confunde mi profe me dio a entender que el non-definding se usa cuando ya se identifico a la persona (especifica). ahora en el definding tambien lleva coma? como identifico cual es cual tengo problemas al hacer oraciones.

Adrián dijo...

Muchas gracias pero, no faltan relative clauses como whose, where, when? yo estoy dando esos tres jnto a which, that y who.
Muchas gracias :) Buen blog

Anónimo dijo...

Hola, una pregunta. ¿Siempre que se usa which también se puede usar that o hay veces que no? Gracias.

Mónica dijo...

Aquí tienes la respuesta.

Espero que te sirva. Saludos
Mónica

Hugo Martínez dijo...

Muy util, he leido varios articulos acerca de la explicacion del uso de "The" y el tuyo es el que mas facil se me ha hecho y aparte es el mejor explicado. Muchas gracias Monica.

Hugo Nuñez

fede dijo...

Hola monica,
hace bastante desde el ultimo comentario de esta entrada pero espero que leas la mia tambien:D

Gracias por esta maravillosa leccion y sus ejercicios, tenia muchas dudas acerca de si poner o no los "relative pronouns" y lo entendi perfectamente gracias a tus ejercicios¡¡¡

por cierto,la frase que comentas(“El hombre que viste ayer”,”),¿seria "THE MAN WHO SAW YOU YESTERDAY" o "THE MAN WHO YOU SAW YESTERDAY"?

Gracias por tus lecciones monika, saludos:D

Anónimo dijo...

hola.. me gustaria saber si which està considerado un conector de ejemplificaciòn. gracias

Mónica dijo...

Que yo sepa, no. Conectores de ejemplificación son los siguientes:

and so on: etcétera
for example: por ejemplo
for instance: por ejemplo
such: as tal(es)como

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...