¿Cómo? Utilizando la fórmula siguiente:
Verbo “have/had” + objeto + participio pasado |
Por ejemplo. I had my hair cut. [aihad maiher kat]. Me corté el pelo. Nota: También puedo decir: I got a haircut. [ai gat a herkat]. Con el verbo comodín “got” [gat] consigo expresar que “alguien me cortó el pelo” (Obtuve un corte de pelo, jejeje).
Utilizando el verbo “have/had” hacemos énfasis en que otra persona hizo el trabajo para nosotros.
La fórmula es muy sencilla, pero hay que saberse bien los participios pasados de los verbos.
Veamos más ejemplos:
have/had | object | past participle | traducción |
I had | my nails | polished. | Me hice (pintaron) las uñas. |
I need to have | my car | painted | Necesito pintar mi coche. |
They are having | the school | repaired. | Están arreglando el colegio. |
She had | her carpet | cleaned. | Ella mandó a limpiar la alfombra. |
Where did you have | that photograph | taken? | ¿Dónde te tomaron esa foto? |
They had | an extra room | built. | Les hicieron una habitación adicional. |
Recuerda: También existe una forma informal para expresar la idea de que “alguien hace algo para tí”. Se trata de una fórmula con el verbo “get”. Por ejemplo: “I got my car repaired” [aigat maiher riperd] es igual a decir: “I had my car repaired”. Me arreglaron el coche. Todo lo que tengo que hacer es sustituir “have/had” por “get/got” (u otros tiempos verbales). |
Nota: Las pronunciaciones son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto (aunque prácticamente nadie lo conozca).
Ahora vamos a practicar:
Imprimir
17 comentarios :
Wow! =D
Este blog es genial! Me encantó encontrarlo puesto que, aparte de explicarlo, tiene ejercicios con sus correcciones! ^^ Y este apartado especialmente me ayudó mucho; no entendía muy bien la diferencia entre have/get something done.
Gracias ^^
Muchas Gracias por todas la aclaraciones que ahces y las buenas explicaciones con ejemplos que haces.
Mucgas Gracias!
La lesson anterior me da Blogger Error 404. A ver si se pudiera arreglar. Buen Blog!!
Muchas gracias Monica. Asisto a una academia de inglés, pero tus explicaciones me han servido de mucho.
Su blog es lo mejor, es mucho más fácil entenderlo por usted que en clases de ingles, muchas gracias por el material.
Adios.
Tengo que agradecer tu esfuerzo por intentar q estudiantes como yo nos sea mas facil aprender ingles,seguroq no a sido facil,ta qitao tiempo,y x eso te lo agradezco muxisimo
PD:lo mas triste es q tengo ya mas nivel de frances q de ingles y es x el profesor no e visto un hombre q se toqe los h.... tan bien como el.Eso si te cuenta unos chistes q t cagas,de lo malos q sonjajajajajaj,pero es un caxondo(en el sentido de gracioso pa q nos entendamos)
y sobre las canciones,es verdad que tiene que ser buena idea lo he llegao a pensar pero nunca lo he hecho.Es q en clase hacemos karaoke,la lexe
Hola...
Solo queria agradecerte y a la vez felcitarte por la labor que estas desempeñando ya que me ha servido de ayuda como a tantas otras personas... Estoy muy agradecida!..
MIL FELICIDADES... EXITOS!! Y DE NUEVO GRACIAS....
Hola Mónica oye necesito un poco de ayuda de ustedes y pues no se si puedan apoyarme en algo que no he podido resolver. la cuestión es que actualmente me encuentro estudiando un libro el cual contiene los temas del activo causativo en lo que se refiere a to have someone do something y to have something done, te comento que soy una persona que se encuentra aprendiendo el lenguaje de forma autodidacta y pues la verdad me esta costando un poco de trabajo entender la estructura del to have someone do something y pues la he buscado en tu blog pero la verdad encontré muy poco respecto a eso, por otro lado la parte del to have something done me demasiado clara y pues me gustaría saber si me pueden proporcionar un poco de información en lo que respecta al tema ya antes mencionado en cuanto a gramática, estructura y traducción, espero su pronta respuesta y en caso contrario de todas maneras les agradezco saludos Javier
me encanta tu blohg!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Felicidades por tu trabajo. Me parece buenísimo por calidad y capacidad de enseñar. Lo consulto muy a menudo y siempre me aclara las dudas.
Muchas gracias por tu labor desinteresada. Víctor
Hola Monica,en la lección 47 tu dices que la frase :I need to have my car painted significa en español :NECESITO PINTAR MI COCHE, ES ESO CORRECTO O MAS BIEN:I NEED TO PAINT MY CAR. GRACIAS POR TU BLOG. TE ADORO.
Fernando:
I need to have my car painted
Podría expresarse como:
Necesito que me pinten el coche.
Con este tipo de estructura, lo que haces es decir que "otra persona" hará un trabajo para ti.
En español, muchas veces, no expresamos eso así. Simplemente decimos:
"Necesito pintar el coche."
Sin especificar si lo hará otra persona o lo harás tú.
En inglés, en cambio, si no lo vas a hacer tú el trabajo, utilizas esa estructura con "have" o "got".
Otro ejemplo muy claro:
I need to have my nails polished
Necesito que alguien me pinte las uñas.
Aquí dejo claro que no soy yo la que haré ese trabajo, sino que alguien lo hará por mí.
Espero haberte aclarado la duda.
Un saludo
Mónica
Monica,gracias por tu aclaración.QUE DIOS TE BENDIGA.
Genial!!!acabo de descubrir este blog y me esta ayudando mucho con las dudas que no me solucionan en la universidad.mil gracias,todo muy utili y bien explicado
Holaa!
Esta muy bien este blog!
Nose si aun sigues escribiendo en el blog pero estaria genial si pudieras explicar "need to" y "have to" Graciaas
¡Qué sencillo lo haces! Ayer mismo una sustituta impartió esta lección y no comprendí de la misa la mitad. Muchasg gracias, desde Barcelona, España.
Publicar un comentario