Aprende ingés online- Cómo aprender el inglés que ningún libro te enseña- Episode 26







Aida vive en el Reino Unido y nos pregunta cómo sobrevivir en UK cuando no sabes los matices del idioma. ¿Cómo interactúas con nativos?

No entender duele, que no te entiendan duele, sobre todo cuando no estás en tu país ni con los tuyos.  Pero esto que ocurre muy a menudo cuando empiezas a aprender inglés, también ocurre en tu propio país, aunque no le das mucha importancia porque casi siempre tienes dónde escapar.

Me explico.

Supongamos que yo, que practicamente no sé nada de fútbol, tengo que convivir unos días con un grupo de fanáticos del fútbol. ¿Qué pasaría? Que no entendería y ni podría participar en  las conversaciones sobre fútbol del grupo. ¿Por qué? Porque no conocería las expresiones, los nombres de los futbolistas, la clasificación de los equipos, etc, etc.

¿Cómo me sentiría? Fatal, sobre todo, si no tuviera donde escapar.

Esta situación que acabo de describir, se asemeja mucho a lo que ocurre cuando te vas a vivir a un país angloparlante y tienes que convivir con nativos.

Sabes lo básico del idioma, pero desconoces las expresiones lingüísticas y también el entorno cultural por lo que no entiendes las bromas, ni cuando hablan de los famosos, o políticos locales.

Cuanto más joven eres, menos importancia le das a esto de no entender. Es, al hacerte mayor, cuando comienza a preocuparte esa desconexión.

La mejor forma de encarar estas dificultades es con mucha paciencia, y al mismo tiempo con interés para ir captando esos pequeños matices del idioma.

La gran ventaja de hoy en día es que tenemos Google, y muchas cosas que no te atreves, o no puedes preguntar, las puedes descubrir buscándolas en internet. Solo hace falta que captes una palabra, o un par de palabras para dar con la clave.

Esta es una de las cosas que recomendaría hacer para aprender aquellos matices del idioma que no puedes comprender porque no has estado lo suficiente expuesto al idioma.

David cuenta en este podcast una serie de entretenidas anécdotas sobre la época en que él vivía en el Reino Unido y, en ocasiones, no sabía el contexto de cuándo y cómo utilizar una expresión, o palabra, o no entendía, o sabía cómo actuar.

Si estás viviendo en un país angloparlante y como Aida te inquieta no entender el inglés que no te han enseñando en cursos, o tú no puedes aprender en libros, no te pierdas este podcast.




Enlace para descargar mp3

Ideas mentioned in the podcast

Question of the day: How can you survive in the UK even when you don't know nuances? How to interact with native speakers? From Aida who lives in the UK
-Monica comments on David imitating "the guiri accent"
-David talks about his personal experience. Even if you have a very advanced level, there's a lot you need to learn.
-The culture shock, differences between cultures.
-Words like funny can have different meanings, connotations.
-Monica says that when you move to another country, you become another person. You get a new life.
-It is very difficult to get all these nuances from the language because you didn't grow up in that country.
-Don't take it so seriously, be patient.
-Monica comments on the importance of context when you learn a language.
David shares 3 anecdotes:
- An appointment with the dentist
- Visiting friends in Limerick, Ireland
- Socializing in Oxford

Vocabulary used in this episode
  • The guiri accent: el acento de los guiris
  • Are you a retard?: ¿Eres un retrasado?
  • To mess up: estropear/ arruinar
  • To get married: casarse
  • Stab city: la ciudad del apulañamiento
  • Dodgy place: un lugar extraño
  • To go for a walk: ir a caminar
  • Knackers: gitanillos
  • Carriage: carruaje
  • To bring sb down: echarse abajo/ venirse abajo
  • To laugh your ass off: partirse de la risa
  • Slang: jerga
  • Subtle differences: diferencias sutiles
  • To take time: llevar tiempo
  • Pejorative: peyorativo
  • To learn by trial and error: aprender por ensayo y error
  • Let it go: dejar pasar
  • To be locked up: ser cerrado/a
  • In the short time: a corto plazo
  • To be open minded: ser abierto/a
  • Fucking hell: ¡maldito sea!
  • To be over excited: estar/ mostrarse demasiado emocionado
  • To be drunk: estar borracho
Mónica

Follow me on:



Imprimir

0 comentarios :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...