Aprende inglés online- Cómo deletrar palabras y decir direcciones por teléfono. Podcast Episodio 22



Pregunta:

Podrías dar consejos sobre cómo poder aprender a reconocer/deletrear: nombres, apellidos y direcciones por teléfono.

Gracias y buena suerte. Rebeca López

*****

Muchas gracias por tu pregunta Rebeca.

Lo cierto es que hablar por teléfono en inglés cuando todavía no tienes mucho dominio del idioma, puede resultar abrumador. Por ejemplo, ¿cómo debes deletrear las palabras?  ¿cómo debes decir las direcciones? ¿cómo debes decir los números de teléfono? ¿Cómo debes pronunciar ciertas palabras?

En este episodio, David y yo os damos una serie de consejos para facilitarte este trabajo, tanto en inglés británico (especialidad de David) como en inglés americano. ¡No te lo pierdas! Es súper útil.

********



Enlace para descargar más tarde el podcast

IDEAS MENTIONED IN THIS PODCAST

Nota: En esta página encontrarás un alfabeto internacional para deletrear en inglés. Otra página con el alfabeto para deletrear.
 

Question of the day (Rebeca López): how to have a phone conversation in English – 2:55
– Use the name of countries to give a reference when spelling on the phone. Use the phrases “P as in Portugal” or “P for Portugal”. Meet Mónica’s assistant! – 06:05
– If you find it hard to have a phone conversation in English….you need to have MORE real phone conversations in English. As easy as that. David’s girl voice skills – 9:50
– Mónica’s first phone conversation in English and why you need to accept it is difficult, even for bilingual people, to fully understand a fast phone conversation unless you do it on a regular basis – 14:00
– Why it is SO important to listen to different voices and accents (male, female, different nationalities, etc) – 18:00
– The way you will be greeted on the phone when you make a call to a service – 20:45
– How to properly give an address or get information about one – 23:00
– How to spell and talk about counties in England – 27:20
– Typical mispronunciations of English cities and places. Basic rules to pronounce most cities – 28:30
– How you can give and get telephone numbers in English – 33:45

VOCABULARY USED IN THIS EPISODE
  • A phone conversation: una conversación telefónica
  • To talk on the phone: hablar por teléfono
  • Spelling: ortografía
  • To spell a word: deletrear una palabra
  • “P for Portugal / P as in Portugal”: P de Portugal
  • To mix up something: confundir algo
  • An assistant: asistente/a
  • Harsh: duro, severo
  • To face something: enfrentarse a
  • A workaround: una alternativa
  • To make a call: hacer una llamada
  • Manly: masculino/a, varonil
  • A tariff: una tarifa (de teléfono, internet, etc)
  • Inspiring: inspirador
  • To hang up: colgar el teléfono
  • How may/can I help you?: ¿En qué puedo ayudarle?
  • Intonation: entonación
  • A pattern: un patrón
  • A shortcut: un atajo
  • London Picadilly taxis, how may I help? / how can I help?: típica frase al coger el teléfono un servicio
  • Pardon? / What was that again, sorry?: ¿Disculpa? ¿Qué ha dicho?
  • An address: una dirección
  • Sorry, what’s the address again? / Could you give me the address? / Sorry, where is that? : ¿Cuál es la dirección?
  • 49 Bulan Road: la primera parte de una dirección en Inglaterra (number + name of the road)
  • A postcode: el código postal
  • OX3: las dos primeras letras de un código postal se refieren a la ciudad (OX = Oxford, TQ = Torquay) y el número hace referencia a la distancia del centro (OX1 = city centre, OX5 = outskirts)
    Godforsaken: alejado de la mano de dios, el quinto pino
  • 7HU / 6DT / etc: la segunda parte de un código postal inglés, 3 caracteres más para indicar la zona concreta
  • 49 Bulan Road. OX3 7HU: un ejemplo real de una dirección inglesa completa Boyce Court Flat 20: para muchas residencias, se usa la palabra “Court” seguida del número del piso, “Flat 20”
  • A county: un condado
  • Shire /she/: la terminación que se añade a una zona para nombrar el condado (Chester = Cheshire, Oxford = Oxfordshire)
  • Zipcode: código postal en Estados Unidos
  • “ham” at the end of a name (the “h” is silent): No se pronuncia la H. Por ejemplo Buckingham /bukinam/, Beckham /bekam/ “ester” at the end of a name with 3 syllables (you only pronounce the first and the last syllable): Si un nombre tiene varias sílabas y acaba en “ester”, solo se pronuncia la primera sílaba y la terminación “ester”. Por ejemplo: LEICESTER /lesta/
  • “bury” at the end of a name (you pronounce /bri/): no se pronuncia /beri/ sino /bri/. Por ejemplo: SAINSBURY’S /seinsbris/
  • 345-632-125 (phone numbers are usually given in 3 digits and 3 sets in the USA): en lugar de la versión hispana 44 66 23
  • 1425 4567892 (landlines have an area code of 4-5 digits in the UK): el prefijo suele ser 4-5 dígitos, dependiendo de la zona
  • a landline: una línea de teléfono fijo
  • 0775412367 (mobile numbers have a zero first in the UK): todos los móviles en Inglaterra empiezan por 0
This podcast is about you!

Do you have any question that you would love to hear answered? Is there any topic that you would like to learn in English? 

Si quieres que contestemos a tu duda concreta o situación personal, temas concretos, etc, puedes mandarnos tu duda a través de cualquiera de nuestros emails. 

Simplemente asegúrate de incluir esta información:

-Your name and where you are from
-Your question/problem/topic/suggestion
-Your English level or the level that you need

Si te ha gustado este podcast, déjanos las 5 estrellitas en iTunes para ayudarnos a mejorar, llegar a más gente, etc. ¡Tardas 1 minuto y a nosotros nos hace un mundo!

También puedes compartirlo en redes sociales, si conoces a alguien a quien pueda ayudar.

Mónica

Follow me on:



****

 Patrocinadores:   ¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? 


Kaplan tiene la solución.   

************

Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.





Imprimir

0 comentarios :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...