6 conceptos gramaticales que no necesitas para hablar inglés




E.L. Sanders es una profesora de inglés británica con una amplia experiencia, que ha escrito un libro titulado: "Tu inglés es cosa tuya: Cómo hablar mejor inglés sin gastar más dinero". 

En él nos revela una serie de secretos para conseguir hablar inglés fluidamente.

E.L. Sanders contactó conmigo hace un tiempo y me enseñó su trabajo.  

Pude ver que coincidíamos en muchos temas, y hablamos de la posibilidad de publicar un post relativo al tema de qué hay que hacer para aprender inglés de una forma más eficaz.

Como, podréis ver a continuación en su entrada, E.L. Sanders, nos da muchas ideas muy útiles y cien por cien utilizables que yo también comparto. 

Mónica

Entrada E.L. Sanders

***********  

Las personas que he conocido que han conseguido hablar de forma fluida un idioma extranjero no se preocupan por la gramática. Se concentran en transmitir su mensaje, en que llegue. Si quieres tener éxito en tu misión de hablar un inglés fluido, ha llegado la hora de que te olvides de la gramática.

Se ha construido toda una industria alrededor de que sientas que tu prioridad debe estar en aprender gramática. 


¿El resultado? 

Los estudiantes de idiomas aprenden que hablar un idioma es saberse la gramática, y esperan que sus clases giren sobre esta idea. 

Es muy difícil cambiar esta idea, y no puedo contar cuántos estudiantes me han dicho que necesitan practicar gramática, cuando para mí está clarísimo que necesitan trabajar en otras cosas.

La mayor parte de las veces, si no entiendes algo será porque no tienes el vocabulario necesario o no tienes costumbre de escuchar inglés hablado. 


Es muy poco probable que sea porque el hablante haya usado gramática que no conoces. 

Una vez que llegas al nivel «pre-intermediate» o «intermediate», ya sabes toda la gramática inglesa que te hace falta para funcionar en inglés. 

El resto de los pequeños matices gramaticales se pueden aprender después, simplemente usando el idioma y observando cómo lo usan otros.

Esta idea no vende muchos libros. 


La conversación, el vocabulario y las frases hechas son herramientas de comunicación vitales, pero son mucho más difíciles de enseñar para profesores que tienen un nivel bajo. Además, no pegan mucho con los ejercicios de rellenar huecos. 

Las academias y escuelas de idiomas no compran libros que sus profesores no puedan usar fácilmente, así que las editoriales no los encargan. Es más, cuando las editoriales han intentado hacer libros menos enfocados en la gramática, no los han podido vender.

Es cierto que necesitas algo de gramática, pero no toda la gramática es igual. 

Un libro de texto normal tiene entre 10 y 14 unidades, cada una con una lección sobre un concepto gramatical. 

Voy a enseñaros seis lecciones (medio libro) en las que los estudiantes suelen perder el tiempo, analizando la gramática y comparando estructuras con un nivel de detalle totalmente innecesario y confuso.

1) La diferencia entre «must» y «have to» para obligaciones

Tienes que ponerte el cinturón cuando conduces un coche.

Los angloparlantes usan «have to» casi siempre. 


Confía en mí, no necesitas saber por qué. 

Así que no te preocupes por la diferencia y simplemente usa «have to». Acertarás el 90 % de las veces.

2) La diferencia entre «will» y «going to» y el presente continuo para expresar futuro

«I will meet him in London next week».

«I'm going to meet him in London next week».

«I'm meeting him in London next week».

Los libros de texto hacen de esto una unidad de gramática entera en el nivel «pre-intermediate» aproximadamente. Da igual. Las diferencias entre las tres opciones son tan sutiles, que no hace falta preocuparse por hacerlo «mal».

3) El famoso «reported speech»


«I live in Moscow»… «she said she lived in Moscow».

Otro aspecto al que se le da importancia de forma artificial, porque va muy bien para hacer ejercicios de rellenar huecos. Jamás se ha visto una manera más inútil de malgastar tiempo de clase y páginas de libros. Simplemente, habla citando:

«She said: “I live in Moscow” and I said “Wow, really” and she said “Yes, it's a really cool city”».

Si alguien se confunde y piensa que tú vives en Moscú, te lo preguntará y todo se arreglará en un momento. Se llama conversar.

4) El pasado perfecto

«When I arrived, she had left».

Está bien saber reconocer esto, pero puedes evitar el problema del todo simplemente contando las cosas en orden y usando las palabras «before» (antes) y «after» (después):

«She left before I arrived».

O bien:

«I arrived after she left».

Lo que descubrí cuando enseñaba a mis alumnos este tiempo verbal es que, viniendo de usar correctamente el pasado y marcadores como «before» y «after», empezaban a usar el «past perfect» para todo. Y lo usaban mal. Les estaba enseñando, literalmente, a cometer más errores en inglés.

5) Could/may/might para especulaciones

«The weather might be bad tomorrow».

«She's not answering her phone».

«She could have gone on holiday».

En las clases de preparación de exámenes, tenía que obligar a mis alumnos a estudiarse estas estructuras, para que el examinador les diera más puntos de gramática. 


Cometían errores y dudaban más cuando planificaban las frases. Estaban muy cómodos usando la estructura vieja, pero eso no era tan «sofisticado» gramaticalmente. 

Es más fácil decir:

«Maybe the weather will be bad tomorrow».

Y:

«Maybe she's gone on holiday».

Por velocidad y fluidez, di eso.

Los idiomas tienen muchas posibilidades diferentes, y no hay necesidad de añadir capas y capas de gramática solo porque necesitamos rellenar con gramática la Unidad 7 de un libro.

6) El orden de los adjetivos

En algunos libros, en los niveles iniciales, enseñan que hay una manera correcta de decir «The big, cheap, red chair». Es cierto que los nativos siguen esas reglas de manera inconsciente. Pero, la verdad, no importa en absoluto si tú lo haces así o de otra manera.

Ahora, ¿qué vas a hacer con todo ese tiempo y energía que acabas de ahorrar?


Más información

Si quieres saber más sobre cómo estudiar inglés mejor, para hablar inglés fluido y convertirte en un hablante empoderado, échale un ojo a www.elhablanteempoderado.com


E. L Sanders
Profesora de inglés y conferenciante


Imprimir

6 comentarios :

Anónimo dijo...

No es que el alumno lo haya elegído. Si al alumno le dicen que tiene que aprender eso para aprobar el examen, es lo que aprenderá, sea o no una pérdida de tiempo.

En todos mis años de estudiantes, todas las clases de inglés giraban en torno a memorizar gramática, las pocas veces que ponían inglés para entender, era una grabación de unos pocos minutos. Habré pasado unos 10 años con esa forma de aprender inglés. Los éxámenes eran generalmente de tipo test o de rellenar huecos. En los de test las diferencias eran a menudo sutiles. Normalmente suspendía todos los exámenes, era confunso elegir la respuesta correcta.

No fue hasta con la llegada de la TDT que descubrí que no sabía inglés, y que dominar tanta forma gramatical no es lo importante, ni significa saber inglés.

LE Sanders dijo...

Los estudiantes pueden elegir si ellos aprenden sus mismos sin clases. Esto es lo que recomiendo despues años en escuelas con el mismo resultad: gramatica sin hablando

Anónimo dijo...

¿está a la venta la versión en español? ¿Si compro ahora la versión en inglés tendré acceso a la versión en español cuando esté disponible?

No encuentro un email para hacer estas preguntas a la autora del libro.

Gracias.

Anónimo dijo...

Mónica,
Llevo bastantes años siguiendo tu blog, lo encuentro bastante interesante, como le das importancia a materiales, enseñar a como aprender y adquirir las cuatro habilidades de un idioma, y sobre todo la necesaria motivación.

Me gustaría compartir unas reflexiones, a ver si estás de acuerdo:

1. Los blogs/libros deberían ser un medio en el que poder expresar ideas críticas en el que mostrar a la sociedad enfoques diferentes, nuevos o al menos recursos o bibliografía en donde profundizar o conocer otros puntos de vista.

En el EBPAI sobran las ídeas, p.ej. como aprender un vocabulario apoyándose en un TTS.
En el libro "Si quieres puedes", puede no gustarnos su autor, ni su método, pero expresa unas cuantas ideas de una persona emprendedora con su propio criterio.


2. Normalmente cuando se utiliza un blog/post solamente para dar a conocer un producto o servicio, dice muy poco del post. (Salvo que se anuncie como Publicidad)
Si se nota que es simplemente un acercamiento comercial o de mercadotecnia, sin profundizar, poco aporta, y lo único que hace es poner a disposición un blog a nuevos entrantes que tienen muy poco que ofrecer.

En este caso ni una traducción al español de un libro de apenas de 88 páginas son capaces de ofrecer. Critican la gramática y dan consejos gramaticales.

Otro ejemplo el método 8belts, ha inundado España con su campaña basada en la chequera, pero en realidad es un método muy flojito, carísimo y eso si visualmente muy potito
Y lo que es peor --> Se puede obtener lo mismopor menos de 100€ <-- ,
¿como? P.ej. Usando un método como Assimil ( un libro y unos audios)
que por cierto éxito de ventas en todo el mundo sin enseñar la gramática,
Como crítica a estos métodos solo valen para nivel principiante,
Con esfuerzo y disciplina obtendrás algo parecido a un B1.
Pero puede ser una buena base para luego apuntarte a una academia para superar en poco tiempo un certificado, profundizar por tu cuenta, crearte tu propio método. En definitiva volar...

3. Cuando un nuevo gurú se encumbra en el conocimiento, citando que tiene una experiencia de muchos años o que es traductor de Obama...,

P.ej. como profesor, no suele ser una referencia muy solvente la experiencia y por supuesto no se puede tomar en serio,

- ¿Hay trabajos publicados en investigación docente?

No, pertenezco a TESOL, acabasemos!! y el PM tiene un PMP,... pura moda americana

- ¿Hay un acercamiento distinto al aprendizaje p.ej. mediante un blog o sistema?

Como paradigma negativo de este punto, citaremos a un famoso traductor poliglota conocido por ser un showman encantado de conocerse, invitado en la tele, escritor de un libro de obviedades y el que mejor valora económicamente su método... pero poco más sabemos de él salvo su campaña de imagen al lider único.

Como paradigma positivo Steven Kaufmann, y su libro "The Linguist". Un señor que su hobby es aprender idiomas, que se ve que hay pasión, y ofrece su método en una web, y por muy pocos dólares una tool basada en el análisis de textos. Se pueden consultar sus ideas y su enfoque. Luego decidiremos nosotros mismos si nos es válida o no

4. Es un argumento bastante usado, el denostar el aprendizaje oficial, académico o standard.

- Cuando hablo con personas que poseen un nivel C1, ninguno me ha comentado que la "gramática" no sirve, me podrán decir que le preste mucha atención al "listening", o que lea mucho, o que use tal o cual técnica.
- Sin embargo cuando encuentro a alguien que no ha superado un A2 si me dice que la gramática no sirve, que se hacen muchos ejercicios inútiles..
Si les preguntas, ¿Cuantas horas de audio trabajas en un mes?
Pocas respuestas superan los dos dígitos.

Podría seguir pero creo que queda claro
Un saludo,

EL Sanders dijo...

Lo siento si no es claro pero el primer tercio está traducido al español y puedes bajar ahora mismo y empezar a leerlo gratis aqui www.elhablanteempoderado.com

Por qué sentido no es util escribir un libro para aprender ingles… solo en inglés! Pues, para decirte la verdad, la traducción no la regalan. Así que necesito saber si hay interés en publicar en español el resto del libro antes de mandarlo a traducir.Entonces en este

Felix Antonio Rojas dijo...

Mónica buenos días, soy un frustrado del aprendizaje de ingles, pero quiero seguir intentándolo hasta lograrlo, a mi edad (48 años) siento que he aprendido un poco de muchas cosas y nada en profundidad. Me gustaría poder tomar un curso de ingles, o tener un profesor que me diga por dónde empezar, porque cuando lo hago por mi cuenta me pierdo en cosas que ya se y no avanzo nada.
Pienso que el blog podría indicar un camino a seguir para personas como yo, que nunca hemos tomado un curso formal, por falta de tiempo o de recursos y que seguimos intentando aprender por nuestros medios, leyendo y estudiando un poco de todo.
Él blog lo comparto con mi hija de trece años y me parece extraordinario la forma como ella se motiva a estudiarlo, vivo en Bogotá Colombia.


Felix Antonio Rojas Salcedo
felixanrojas@yahoo.es

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...