Hace ya más de un año publiqué el primer anuncio buscando voluntarios para contestar las preguntas del blog. Mucha gente escribió y nos quedamos con 7 voluntarios maravillosos.
Ahora, volvemos a necesitar refuerzos porque no damos abasto con las preguntas. Y no es de extrañar, el blog llega a tener 180.000 visitas al mes.
Se trata de contestar las dudas sobre gramática o, en general, sobre temas relativos al inglés, de las personas que nos escriben o dejan comentarios en el blog.
Algunas de las respuestas que escriben los voluntarios se convierten luego en posts, así que estos voluntarios son luego escritores del blog.
Una pregunta a la semana; razón por la cual puedes compatibilizar esta actividad con cualquier otra que hagas.
Una semana.
Profesores de inglés o personas con muchos conocimientos de inglés. Nos interesa, sobre todo, personas con vocación, a ser posible bilingües o nativos con conocimientos de español, de cualquier nacionalidad y con muchas ganas de trabajar y aprender. Imprescindible tener ordenador y conexión a internet para trabajar on-line.
Como decimos en inglés: "exposure", es decir, "darte a conocer" a través de tu propio trabajo. La colaboración sería no remunerada, pero el blog se ha convertido en una gran plataforma para dar a conocer a buenos profesionales.
Mándanos a contacta una respuesta a la pregunta que viene a continuación y cuéntanos resumidamente a qué te dedicas y porqué quieres colaborar.
Pregunta: ¿Cómo explicarías tú a un alumno la diferencia entre "hay", "habrá" y "ha habido" en inglés?
*****
Novedades:
- Question tags, de Roberto Reboredo
- Long, significados y usos de Roberto Reboredo
Imprimir
3 comentarios :
Felicitaciones por el blog. Me quedan dos examenes para recibirme de traductora, estoy desempleada hace unos meses y me está costando mucho conseguir trabajo. Me decidí por clases de apoyo escolar de inglés pero me siento un poco insegura sobre mis habilidades pedagógicas. Sin embargo encontré algunos consejos muy útiles en este blog y mucha información interesante. Gracias. :) Saludos.
cuando alguien nos desea algo (por ejemplo un lindo dia)cuel es el equivalente anglo de "igualmente" ?
Raider:
Te responde nuestro colaborador, Martín Frattini.
**************************
El equivalente a "igualmente" en inglés es: "and the same to you". O, si la situación requiere algo más formal,"likewise".
Un abrazo!
Martín Frattini.
Colaborador de "el blog para aprender inglés".
Publicar un comentario