Sergio M., me manda un email con la siguiente reflexión:
"Leyendo los comentarios al artículo que titulas "Nunca tires la toalla", he pensado en los diferentes baremos que tenemos cada un en relación al esfuerzo que realizamos para conseguir algo.
Podría responder así a algún amigo/amiga que me exprese su queja por lo mucho que se esfuerza y lo poco que avanza:
-"Puedes creer que te estás esforzando mucho pero, ¿cómo lo sabes? ¿con quién te comparas?"
Para ti puede ser mucho una hora de estudio al día, pero quizás no lo sea o no lo pienses tan decididamente si supieras que hacen otras personas para conseguir el mismo objetivo.
El nivel de esfuerzo podría llegar incluso a un punto en que se midiera por la capacidad de asimilación, de aprendizaje.
Hagamos un símil con un atleta. En el atletismo el listón para conseguir una meta está muy alto, por tanto se requiere mucho entrenamiento, tanto que la clave está en la capacidad de recuperación que esa persona tenga, de la capacidad de asimilación del entrenamiento para poder entrenar aún con más volumen e intensidad. Así, el entrenamiento necesario para conseguir una meta se prolonga durante las 24 horas del día porque cuando acabas de entrenar descansas y cuando has acabado de descansar, vuelves a entrenar; todo este ciclo es el entrenamiento de un atleta y ello implica no poder hacer muchas cosas, vivir para entrenar.
No es una situación extraordinaria la que describo, es la realidad de algunas personas, pocas si las comparamos con otros deportes como el fútbol que requieren de menos esfuerzo para conseguir una recompensa mucho mayor.
Volviendo al inglés, aprenderlo también puede significar dedicar tu vida casi al 100% a ello. Un ejemplo sería ir a vivir al extranjero motivado por dominar el idioma de igual manera que una persona nativa...
*****En mi opinión la sensación de "demasiado esfuerzo con el inglés para poco resultado" se origina por dos razones, una, la forma en que nuestro cerebro capta la información que nos rodea y dos, por el marketing.
A nuestro cerebro le gustan los extremos: o lo muy malo o lo muy bueno, por ello no suele atender a las minucias. Y la mayor parte del tiempo nuestro cerebro tiene buenas razones para comportarse de ese modo; fijarse en los detalles puede ser muy costoso en una situación de peligro.
Además, cuando de lo que se trata es comparar nuestra supervivencia a lo de los demás, nos comparamos a los mejores (millonarios, famosos, triunfadores) ¿O se le ocurre a alguien compararse con los sin techo? No ¿verdad? Es en este aspecto donde finalmente el marketing nos termina de dar la puntilla. A través de los medios de comunicación nos muestra la vida de los afortunados que casi sin ningún esfuerzo lo consiguieron todo.
Pero ¿es verdad? ¿existe gente que lo consiga todo casi sin ningún esfuerzo?
En parte sí y en parte no. Es cierto, en parte, porque la suerte existe. Es una suerte, por ejemplo, nacer con las dotes de un futbolista profesional y estar en el lugar y en el momento adecuado para conseguir llegar a un jugar para un equipo de primera. ¿Por qué es suerte? Porque en términos de supervivencia pura y dura, esa persona lo tendrá más fácil en su vida que la gran mayoría. Y, sí, se ha esforzado pero, como dice Sergio, quizá no haya tenido que hacer tanto esfuerzo como otros atletas cuya recompensa en términos de audiencia y dinero es mucho menor.¿Y qué mejor ejemplo de que la suerte existe que el del ganador del gordo de la lotería?
No obstante, también es una idea falsa o, al menos, tergiversada porque en términos estadísticos la gente que tiene una gran suerte(*) en este mundo es un pequeño porcentaje de la población. Si nos parece que son muchos es sólo por obra del marketing que se encarga de taladrarnos la cabeza con imágenes del éxito de algunos famosos en internet, la televisión, los periódicos y las revistas. Pero, no, no, la gran mayoría, tú, yo, el vecino del quinto, nos tenemos que esforzar mucho para lograr eso que consideramos "pequeños resultados" visto a la luz de lo que consigue, por ejemplo, "un famoso en un programa de la televisión".
¿Intento decir de alguna manera que nos consolemos? No, por supuesto que no. Sólo intento decir que hay que ser realista para lograr resultados. En inglés se suele decir: get real! [get rial] Sé realista. Olvídate del 00,01% de la población y lucha como el 99,99% restante para conseguir lo que quieres.
Y yo voy hoy a compartir mi mantra con vosotros que espero que sea el vuestro: Yo soy resiliente(**). I'm resilient [am rissilient] |
(*): Con "suerte" me refiero a tener una vida fácil en términos de supervivencia.
(**):"En psicología, el término resiliencia se refiere a la capacidad de los sujetos para sobreponerse a tragedias o períodos de dolor emocional. Cuando un sujeto o grupo humano es capaz de hacerlo, se dice que tiene resiliencia adecuada, y puede sobreponer a contratiempos o, incluso, resultar fortalecido por los mismos. El concepto de resiliencia se corresponde con el término entereza. Fuente: Wikipedia"
*******
Como prueba de "mi resiliencia" os dejo dos posts más (son humildes, pero enseñan algo útil, espero):
- What do you do? (significado)
*******
Aprende conmigo o con Mark por Skype. Nuevos horarios disponibles. Ofertas especiales empresas, super descuento. Imprimir
8 comentarios :
Me encanta su blog y muy interesante para las personas como yo que le tenemos miedo al ingles. Muchas Gracias Por este proyecto que has creado. Gustavo de Argentina.
Hola Monica,saludos y la verdad que no me esperaba un blog "so fantastic" como el tuyo.
Espero aprender bastante porque la verdad que escribiendo me defiendo más o menos,porque es lo que he echo casi siempre,pero hablando mi pronunciación es nula o casi porque algunas palabras seguramente las diré bien pero la gran mayoria las pronunciaré de aquella manera por que nunca he hablado con nadie y donde vivo tampoco hay nadie como para hablar,asi que es complicado.Yo tambien tengo un blog y si quieres echarle un vistazo,eres bienvenida.
Saludos,
Jordi.
¡Hola Mónica!
Coincido contigo, yo soy resiliente también, jajaja. Es que simplemente no creo que haya otra forma de enfrentar la prueba que es la vida.
Como dicen los brasileños "vá sempre para frente"...
Por favor, date una vuelta por mis blogs de traducciones y me cuentas que te parece. Aunque no soy traductora sino simplemente amante de los idiomas y la comunicación, y tengo facilidad para ellos.
Besos!
Laurinha
--------
http://laurinha-traducciones.blogspot.com/
http://laurinha-traducciones-musica.blogspot.com/
http://laurinha-traducciones-frases.blogspot.com/
Aky Gracias por tu comentario. Un saludo.
Jordi ¿Dónde está tu blog? No lo encuentro. Saludos y gracias por la visita y el comentario.
Laurinha Sí, efectivamente tienes un don para los idiomas. He visitados tus blogs y me han parecido muy buenos. Muchas gracias por la visita. Saludos.
I'm sorry Monica,you have reason!!
I not had put my name in the blog.
www.jordinatorix.blogspot.com
Before of all,i want tell that my blog explain my outdoors and trainings in bike with my friends here in a small town called Tremp in Lerida,usually i write there in "Catalán" simply because so i don't forget it and here is more popular talk and write in this language but everyone can write like want,in my blog i haven't rules :)
Greetings Monica and thank you for your reply ;)
Jordi, es you're right en lugar de "you have reason".
Lo digo porque la profa ha escrito sobre ello hace na y menos ;-)
Un saludo!
Thx Sergio por la corrección,ya sabia yo que algún fallo haria cuando escribí eso en inglés,pero iremos aprendiendo y rectificando :)
Un saludo !!
Hola Mónica, ¿ ya masterizas las cuatro reglas del intrigulis acentuado?
Publicar un comentario