Y ¿qué estoy haciendo por aquí? Pues, pasando Semana Santa con mis "in-laws" (inlos) ¿Quiénes son los "in-laws"? La familia política, los suegros, etc.
¿Cómo se dice Semana Santa en inglés? Se dice "Easter" [ister] (Escucha el sonido en word reference).
Hemos visto los "tulips" (tulipanes) y montado en bicicleta. (to go biking [tu gou baiking], to cycle [tu saikel])
Escucho la tele mientras escribo en el salón; mezclan inglés y holandés todo el tiempo porque no doblan nada, solo subtitulan. Así los niños desde pequeños están acostumbrados a escuchar inglés. Ésa es una de las razones de porqué los holandeses hablan tan bien inglés.
Hemos hecho un arbolito con huevos de pascua; "Easter eggs" Entre paseo y paseo, preparo un nuevo artículo sobre los negativos en inglés; ya está cocinándose; pronto lo publicaré...No bajamos la guardia ¡nunca! Imprimir
0 comentarios :
Publicar un comentario