Lesson 39 Cuándo usamos "a" o "an"

Saber cuándo utilizar en inglés “a” o “an” es bastante más fácil que saber cuándo utilizar “the”, pero también con “a” o “an” existen ciertas reglas que hay que aprender y que descubriremos en este artículo.

 

 

¿Qué es un artículo indeterminado? (the indefinite article)

 

Es una palabra que ponemos delante de una cosa o persona (sustantivo) para referirnos a ella de forma genérica, es decir, sin espeficar de qué cosa o persona se trata. En español el artículo indeterminado es “un/una”. Con un ejemplo lo veremos mejor:

 

Ejemplo:

 

  • Compré un coche. No digo qué coche, sino simplemente “un” coche. La palabra “un” significa “uno”. Por tanto, la uso con sustantivos (cosas) singulares. No puedo decir. “un” coches.

 

  • I bought a car. [aibot acar]

 

En inglés, como se ve, en el ejemplo el artículo indeterminado (indefinite article) es “a”.

 

¿A o an?

 

Cuando va delante de sustantivos que empiezan con un sonido vocálico entonces añadimos una “n” y se convierte en “an”.

 

Regla importante: Lo que importa es si la primera letra suena o no como vocal, no si empieza o no por vocal. Por ejemplo, la palabra “university” empieza por vocal pero la “u” suena [yuniversiti], es decir, como consonante, por ello se dice: “a university” y no “an university.” Igual ocurre con “European” [yuroupián], se dice “a European” (un europeo) . En los casos de “hotel” y “historic” se puede poner alternativamente “a” si se pronuncia la “h” como echando vaho sobre un cristal (opción más frecuente) o “an” si la “h” no se pronuncia.

 

Al igual que en español, la palabra “a/an” significa “uno”, por tanto, sólo se puede utilizar en singular. Para el plural utilizamos “some/any”.

 

Ejemplos:

 

  • I would like to have an umbrella.[aigud laik tuhav anambrela]. Nota: “umbrella” empieza por sonido vocálico, por tanto, pongo “an” no “a”.

  • Me gustaría tener un paraguas.

  • An hour [anagüer].

  • Una hora

  • A mouse. [amaus]

  • Un ratón .

 

Hasta aquí la teoría es bastante fácil, no obstante el tema se complica cuando comparamos el uso de a/an con el uso de un/una en español.

 

Hay varios casos en que en inglés se usa el artículo indeterminado (indefinite article) y en español no.

 

En la siguiente tabla vemos las diferencias.

 

Se usa en inglés a/an

En español NO se usa “un/una”

1. Profesiones:

Ejemplos:

-She is a doctor.[shis adoctor]

-Peter is a lawyer. [piterIs aloier]

1. Profesiones:

 

-“Ella es médico”(no “un médico”)

- Pedro es abogado. (no “un abogado”)

2. Con números:

- A hundred [a handred]

- A thousand [azausand]

2. Con números.

- Cien (no “un cien”)

- Mil (no “un mil”)

3. Con valor distributivo

 

- Twice a month. [tuais amonz]

- Once a year. [guans aier]

3. Con valor distributivo

- Dos veces al mes (no “dos veces a un mes”)

- Una vez al año (no “una vez a un año”).

4. Con What!:

Como exclamación

- What a nice day| [guat anaisdei]

- What a big problem![guat a bIgproblem]

4. Con ¡Qué!

 

- ¡Qué día tan bonito!

 

- ¡Qué problema tan grande!

 

 

 

Pronunciación:

 

La pronunciación de “a” se representa fonéticamente “æ” y suena entre una a y una e. An sería æn.

 

No obstante, tanto “a” como “an” se pronuncian [ei] [ein] respectivamente cuando se quiere dar énfasis y se dice lentamente.

 

Por ejemplo: A man came to me. [ei man keim tumi]

 

Nota importante: Las pronunciaciones que aparecen entre corchetes son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto.

 

Y ahora a practicar.

 

Ejercicio 1

 

Ejercicio 2

 

Ejercicio 3 (deberás distinguir el uso de “the” y “a/an”)

Imprimir

24 comentarios :

MENSAJERO dijo...

Hola Mónica, muy buenas las clases. Me gustaría saber: ¿cuál es la pronunciación de "some / any"?, y ¿éstas tienen reglas de pronunciación?. Gracias.

Monicats dijo...

Rec:

Some = se pronuncia algo así como [sam]Escucha aquí cómo suena "some"

Any = se pronuncia algo así como

[eni]

Escucha aquí como suena "any"

Que yo sepa, no existen unas reglas de pronunciación distintas a las que te he señalado. Espero que esta explicación te sirva.
Un saludo,

Mónica

MENSAJERO dijo...

Muchas Gracias Mónica. Me ayudo mucho. Gracias de vuelta. Ya te incomodaré con otras dudas jaja gracias.

nando dijo...

Hola, antes de nada felicitarte por tu blog, lo descubrí hace poco y ya me me he suscrito. Te quería hacer una consulta sobre el tema de a/an en dos palabras:

-a ó an FPGA ? (por ahí lo he visto con a y con an, así que no acabo de saber con qué va.

-a ó an speedup. Tre cuartos de los mismo.


gracias!

Monicats dijo...

Nando Lo de la "a" o "an" tiene que ver no si empieza por vocal o no, sino si el sonido es vocálico, entonces "an" para evitar el doble sonido de las vocales.

En el acrónimo FPGA la letra "f" suena en inglés "ef" por tanto, tenemos un sonido vocálico, por ello verás: an FPGA. Pero si no utilizo el acronónimo y digo "Field...." entonces, es "a field".

Con "speedup" no me cabe duda que es "a" speedup. No "an" speedup". El sonido no es vocálico, es una ssss.

Saludos,

nando dijo...

Muchas gracias por la respuestas !! Te animo a seguir con el blog que está muy bien.

Dany alexis Lopez Gonzalez dijo...

Hola. primero que todo tienes un excelente blog Todo está explicado de una forma realmente buena.

Tengo una duda, por que esta frase lleva a/an ( en el caso que corresponda) si el sustantivo está en prural:
" they are a nice boys", ahí se utiliza "a" pero boys es un sustantivo plural.

De ante mano muchas gracias.

Monicats dijo...

Dany Es incorrecta. No puedes poner un artículo indeterminado (a/an) delante de "boys" que es plural.

Se dice: They're nice boys.

¿Entendido?

Saludos,

Mónica

Dany alexis Lopez Gonzalez dijo...

ahh.. OK .

Tenia dos frases con ese mismo problema....creo que debí haber copiado mal en la clase.

Muchas gracias por tu rápida respuesta, me sacaste de un apuro tremendo.

saludos, y continua agregando lecciones.

Dany.

Unknown dijo...

Hola Mónica,
ante todo felicidades por tu blog, me parece buenísimo y te explicas que da gusto.
Yo quería saber, con respecto al uso de "a" con la exclamación What, si la expresión What a se utiliza tan sólo con cosas, mientras que How, se usa para personas. Me explico.
Sería así?:
What a beautiful house!
How beautiful you are!

Y además observo que hay otro cambio, y es que me parece que mientras que what o how, se usan junto con "a" cuando acompañamos ese adjetivo de un sustantivo; usamos how "a", cuando sólo mencionamos el adjetivo:

'How a beautiful woman'
'How beautiful you are'
'What a difficult problem'
'How difficult it is'

Es así? Aunque claro, aquí ya usamos How independientemente de si es cosa o persona, pero me el otro día me surgio la duda de si puedo decir 'How a beautiful house' o eso es sólo para personas, porque me suena muy mal.

Espero haberme explicado bien.
Un saludo! :)

Unknown dijo...

Hola Mónica,
ante todo felicidades por tu blog, me parece buenísimo y te explicas que da gusto.
Yo quería saber, con respecto al uso de "a" con la exclamación What, si la expresión What a se utiliza tan sólo con cosas, mientras que How, se usa para personas. Me explico.
Sería así?:
What a beautiful house!
How beautiful you are!

Y además observo que hay otro cambio, y es que me parece que mientras que what o how, se usan junto con "a" cuando acompañamos ese adjetivo de un sustantivo; usamos how "a", cuando sólo mencionamos el adjetivo:

'How a beautiful woman'
'How beautiful you are'
'What a difficult problem'
'How difficult it is'

Es así? Aunque claro, aquí ya usamos How independientemente de si es cosa o persona, pero me el otro día me surgio la duda de si puedo decir 'How a beautiful house' o eso es sólo para personas, porque me suena muy mal.

Espero haberme explicado bien.
Un saludo! :)

Unknown dijo...

gracias!!!!

Unknown dijo...

Monica es buenisimo lo que haces y de la manera que explicas todo. yo solo quiero decir gracias. Dios te llene de bendiciones.

Olga Lidia

ASTRID dijo...

Hola Mónica.Me gustaría saber si las sgts oraciones están correctas: The school is small. The erasers is new.
Por qué en "It is a big onion" lleva el art ind. A y en las oraciones anteriores no lleva el artículo ind.

Mónica dijo...

Astrid:

The school is small. El colegio es pequeño. Es correcta.

The erasers ARE new. Las gomas de borrar SON nuevas. Es plural. No puedes decir: IS. Es como si en español dijeras: Las gomas de borrar ES. Siempre debe concordar el sujeto (el que realiza la acción) con el verbo.

It is A big onion: Es UNA cebolla grande. En este caso, el uso de artículo indefinido s igual que en español. Si pones "una/un/uno" delante de la cosa de la que estés hablando, se supone que puede ser "cualquier cebolla".

Por otro lado, se puede decir: The big onion that's on the table. La cebolla grande que está en la mesa. En este caso, estamos determinando, es esa ÚNICA cebolla y no otra.

The = La/El,Los, Las...
A/an: Un/uno/una

Ojo: El uso de "The" no siempre coinciden en inglés y español. Deberías en este caso mirar el índice para ver cómo se usa "the".

Espero haberte ayudado.

Saludos,

Mónica

Jorge Luis dijo...

Buen dia Monica. Queria saber que debo hacer para poder pronunciar de manera correcta las palabras y oraciones en ingles, como sabes la escritura difieren mucho de la pronunciacion. Muchas gracias ante todo y que dios te bendiga.

Mónica dijo...

Jorge Luis:

El inglés no es un idioma fonética, con cuál es muy difícil saber cómo se pronuncian las palabras. Hay que aprenderlas una a una. Te aconsejo que leas una sección sobre pronunciación que hay en el blog. Busca en índice (menú horizontal del blog).

Espero que te sirva.

Un saludo,

Mónica

Antonio J. dijo...

Very usefull.
Thanks a lot

Antonio J,

rottenbones dijo...

Estimado equipo "El blog para aprender inglés" reciban un cordial saludo desde Bogotá. Tengo una duda respecto al uso del artículo indefinido y quisiera pedir su ayuda para resolverla. La pregunta es: ¿Por qué, por ejemplo, las palabras One-dollar o Homemaker van precedidas del artículo "a" y no "an" ¿es algún tipo de excepción? ¿hay otros casos?

Cordial saludo y gracias por esta empresa tan bonita y útil para los hispano hablantes.

Juliana


Mónica dijo...

Juliana: Si miras en el post, en el recuerdo amarillo, verás una regla importante sobre el uso de "an". Solo se emplea si la palabra empieza por un sonido vocálico.

Ejemplo: I got an umbrella. Compré un paraguas. la "u", en este caso, tiene sonido vocálico.

Pero si yo dijera, "University" la "u" no tiene en este caso sonido vocálico.Suena, en realidad, /ˌjuːnɪˈv3ːsɪtɪ/

Por eso no decimos: An University.
Decimos: A University.

Lo mismo ocurre con "one-dollar", que suena //wʌn/ dolar/ y "homemaker" que suena /həʊmmeɪkəʳ/ con la "h" aspirada.

Para saber si una palabra tiene sonido vocálico, mira en el diccionario la fonética. Si en la fonética primero aparece una consonante (no una vocal), entonces el sonido no será vocálico y se pondrá "a" delante de la palabra.

Espero haberte aclarado la duda.

Saludos.

Juan Roures dijo...

Muy útil y bien explicado! Un saludo :)

Pilar dijo...

Me han pasado el enlace del blog y habiendo visto sólo la explicación de los artículos indeterminados, ya puedo decir que es estupendo. Me suscribo y te felicito por tu trabajo. ¡Gracias!

Anónimo dijo...

Necesito saber si pondrías ejercicios de a por aún

Rocio dijo...

Y en casos de que sea un nombre de persona funciona el "a" o el "an"

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...