Cómo enseñar a los niños a ser bilingües

Hace algunos años, estaba en una piscina a las afueras de Madrid un día de verano, y observé a una familia inglesa que tenía un niño de unos 4 o 5 años.  El niño hablaba con sus padres acerca del agua, la profundidad de la piscina (si hacía pie o no) y sobre, si podía o no podía nadar. La verdad, pensé, "su vocabulario y fluidez es muy superior a la de muchos alumnos adultos que tienen un nivel intermediate y quizás llevan 15, o más, años estudiando inglés."

Si no tienes a niños angloparlantes a tu alrededor para observarlos, puedes fijarte en el vocabulario que tiene un niño hispanoparlante de 4 o 5 años que conozcas. Pregúntate si tú tienes ese mismo vocabulario en inglés. Estoy segura de que descubrirás que el niño tiene un vocabulario y, sobre todo una fluidez al hablar, muy superior a la tuya, aún cuando tú hayas estado aprendiendo inglés 5 o más años.

Mira, sino, este vídeo de esta niña de 5 años que nos dice que no se quiere casar antes de tener un trabajo.



¿Has entendido algo? Poco ¿verdad?

¿Por qué ocurre esto? Además, de porque la capacidad de aprender un idioma como un nativo se pierde con la pubertad, la diferencia de nivel entre un niño de 5 años nativo y un adulto que haya estudiado 5, o más años inglés en su país, proviene del diferente grado de exposición al inglés.

El niño nativo de 5 años tiene una exposición al inglés hablado de unas 15.000 horas  (8 horas x 365 días = 2920 x 5 años = 14.600) , y tú seguramente en esos mismos 5 años tienes una exposición de 520 horas de gramática inglesa (2 horas por semana durante 52 semanas = 104 horas x  5 años =520 horas).

¿Ves la diferencia? 15.000 horas frente a 520 horas (probablemente casi todas de gramática).

¿Te extraña ahora que no hables ni entiendas inglés incluso tras muchos años de estudio?

En este contexto, si alguien me preguntase qué hacer en el sistema educativo para que los niños aprendan inglés de verdad  (sin poder contar con profesores nativos), diría, sin dudar, que habría que ponerlos solamente a escuchar inglés durante los primeros 7 años de su vida. Y sólo permitirles leer una vez que hayan escuchado mucho inglés.

Al fin y al cabo, cuando los niños aprenden su propio idioma, no aprenden a leer hasta, más o menos, los 6 años de edad. Por tanto, quiere decir que se han pasado escuchando antes 6 años su propio idioma sin leer, ni escribir, ni saber nada de gramática.

En el caso del español, al ser un idioma fonético, no hay tanto problema en hacer la correspondencia entre la escritura y el sonido, pero en el caso del inglés, hay que aprender todo nuevamente. Por eso, resulta tan dañino para el estudiante de inglés, aprender solo a leer o gramática, sin tener acceso al audio.

Por ello, insisto, los libros de textos de primaria y secundaria deberían llevar una serie de audios con las transcripciones de los textos en español e inglés y con la pronunciación aproximada junto a la fonética. Punto.

La gramática se podría empezar a estudiar en secundaria, sin dejar de escuchar inglés y sólo como ayuda para escribir y comprender mejor el inglés, pero no como la piedra angular de la educación en inglés que es ahora.

Con esta formula de escuchar, evidentemente  los niños no alcanzarían la misma fluidez que un niño nativo inglés (para eso necesitarían hablar con un nativo todo el tiempo), pero no habría tanta distancia entre el nivel de exposición al inglés del niño nativo y del niño hispanoparlante y, lo que es más importante, los estudiantes de inglés reconocerían rápidamente los sonidos tanto para reproducirlos como para entenderlos.

Lo sé, porque es lo que hemos hecho con mi hijo que ahora con 14 años es trilingüe.

¿Cómo ha aprendido a hablar tan fluidamente? Os aseguro que no he sido yo, ni su padre, ni su profesor de primaria solamente (aunque todos hemos ayudado un poquito) ha sido, en gran parte, la televisión y los vídeos en inglés. Sí, al principio, protestaba pero ahora le encantan.

Como todos sabemos, lo que actualmente ocurre en el sistema educativo (salvo que el colegio sea bilingüe) es lo contrario. Se pone a los niños a estudiar gramática en libros y, como consecuencia de ello, cuando llegan a la pubertad saben "leer muy bien en español las frases de gramática que aparecen en inglés."

El resto de la historia también la conocemos, vienen otros 15, o 20 años, de la vida de la persona intentando desaprender lo aprendido en el colegio para aprender inglés de verdad. Cuestión que es, muchas veces,  imposible porque a los alumnos se les han quedado grabados los sonidos del español en el inglés, al intentar leer inglés sin saber cómo suenan las palabras. Por la misma razón, les resulta prácticamente imposible entender inglés.

Muchas veces me he preguntado porqué ocurre esto. Y creo que mi respuesta es porque nos falta el sentido práctico. Pero esto del "sentido práctico de la vida y el inglés", es motivo de otro post.

Hablando de escuchar inglés, os recomiendo esta fantástica página de noticias en vídeo con todas las transcripciones debajo.  Newsy ¡Fantástica!


Aprovecho este post para pedir disculpas a toda la gente que nos escribe y a las cuales no hemos dado respuesta. Lo cierto es que se multiplican las preguntas, pero no nuestro tiempo.  No es que no queramos contestar, es que no podemos.

Aprovecho para agradecer a Ronald este comentario:

"Actualmente estoy estudiando en una escuela de idiomas de los EE UU, sin embargo leo tu blog todos los dias, y a veces pienso que gracias a ti aprendo más que en la escuela.
Infinitas gracias.
Ronald"

********************
¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución.


************

 CLASES POR SKYPE PARA PRACTICAR EL SPEAKING 


Si quieres clases de inglés para practicar el speaking del FCE o exámenes EOI por Skype, prueba estas clases de EBPAI.  

También ofrecemos clases por Skype para empresas en Aprentias.

Si quieres puedes contactarnos por teléfono llamando al   (+34) 91 186 31 30  de 8 am a 20 horas (hora Madrid, España)

Clases de inglés por Skype para empresas
Profesores especializados en los problemas de los hispanohablantes. Prueba gratis.



Clases de inglés por Sype para particulares

Opinión de Marisa Quinto. ...En mis conversaciones con mis amigos siempre les digo que gracias a ti salí del nivel del infierno. Este correo es para darte mi más sincera enhorabuena por el libro. Hasta que no lo compré y lo tuve entre mis manos no pude sentir el orgullo de haber tomado clases contigo....

 "Inglés para Torpes". 


Novedades:

Un nuevo vídeo de nuestro amigo Jeff que nos enseña a pronunciar la letra "m" y la combinación "mp" antes de "t".



**************
CURSO GRATUITO PET NIVEL B1
UNIT 11



Imprimir

20 comentarios :

Jenni Fallen dijo...

Pues la verdad es que los maestros y los que elaboran materiales deberían tener conocimientos de cómo se adquiere el lenguaje, de qué procesos se dan en el adquisición y aprendizaje de una lengua, en mi blog tengo un post que habla de este tema y que puede complementar tu entrada http://somosdeletras.blogspot.com.es/2011/10/como-de-importante-es-la-edad-la-hora.html#more

Saludos

Unknown dijo...

Desde que edad es recomendable exponer a los niños a un idioma diferente al nativo, ej inglés? Mi beba tiene 1 año y todavía no dice ni 1 palabra ¿la confundiría al exponerla al inglés aún cuando todavía no sabe español?

Carme dijo...

En Catalunya todos los niños son bilingües sin tantas horas como dices. Simplemente los niños tienen una capacidad mucho más alta que los adultos para aprender ya que cada día están adquiriendo miles de conocimientos distintos. Los adultos, en cambio, tenemos en la vida diaria, muy poco tiempo para dedicarnos realmente a aprender un idioma: clases, escuchar películas, etc. la mayoría del tiempo lo empleamos trabajando, si tienen la suerte de trabajar, y organizando su vida familiar, material, etc. Es como la risa: un niño ríe infinidad de veces más que un adulto. Ésto es a lo que nos lleva la llamada "civilización" muy bien escenificada en la canción The wall de pink floyd.
Muchas gracias por tus apuntes. Me son de mucha utilidad.

Anónimo dijo...

Hola:

El artículo está mal cuando dice: "Mira, sino, este vídeo de esta niña de 5 años que nos dice que se quiere casar antes de tener un trabajo." La niña dice lo contrario, que no se va a casar si no tiene un trabajo primero.

Charly dijo...

Hola Mónica,

Este post es muy interesante y práctico. Me gustaría aportar un granito de arena.

Yo, como explicas en tu post, tuve que pelearme de adulto con el inglés. Viví 4 años en Londres y lo aprendí. Puedo estar muy contento de defenderme bien con el inglés.

Ahora tengo una niña de 6 meses y no quiero que le pase como nos pasa a todos, tal como cuentas en el post. Así que ya desde que nació la tengo expuesta al inglés.

Aprovecho internet, que en mi época no existía, y le pongo canciones para niños ingleses, por supuesto sólo en inglés. También le canto o le explico alguna cosa en inglés.

Para tenerlo todo ordenado me monté un blog donde pongo las canciones que le pongo. Así las tengo reunidas. Conecto el portatil a la TV y escuchamos las canciones. Muchas son clásicas: Row, row, row o Hickory dickory dock, etc.

Si algún otro padre quiere usar las canciones, el blog lo tengo aquí:

http://violetalearnsenglish.blogspot.com.es/

Espero que el esfuerzo tenga su recompensa.

Saludos,

Carlos

Mónica dijo...

Derwing: Si no hablas inglés en casa, es muy poco natural que expongas a un bebé al inglés. Por lo tanto, lo mejor es esperar hasta que empiece a hablar (2 años más o menos) y pueda ya entender canciones o vídeos. Saludos,

Manuel dijo...

Hola Mónica
Como siempre, una entrada fantástica a este adictivo blog. Mil gracias por vuestros constantes esfuerzos y el ánimo que nos transmites. Un saludo...y también para las aportaciones de todos!!

esperanza moreno dijo...

Enhorabuena por el blog, me encanta. Soy profesora de inglés en un centro público y comparto todo lo que dices sobre cómo enseñar a los niños a ser bilingües; es prácticamente lo que digo siempre en las reuniones de padres. Recientemente creé un blog dedicado al inglés para los más pequeños, especialmente a educación infantil y primer ciclo de primaria. El blog está pensado tanto para los niños y profesores como para padres y madres. Recomiendo especialmente en el apartado TOPICS los enlaces que llevan un asterisco. Están clasificados: vídeos, canciones, juegos, rimas, animaciones. Los niños se divierten y aprenden un montón. Los enlaces están organizados por temas (los colores, los números, el alfabeto, los animales, la comida, los saludos, las formas, la familia ...) En ETIQUETAS recomiendo “Favourites”. Os aseguro que los niños lo pasan genial y aprenden un montón. . http://espemoreno.blogspot.com.es/ El Blog de Espe. Enhorabuena de nuevo. Mis alumnos no llevan libros y no hacen fichas.Las sesiones son siempre de práctica oral. Un saludo

Anónimo dijo...

holas!!!
eSTABA PRECISAMENTE BUSCANDO INFORMACION DE LOCUCIONES ADVERBIALES Y ENCONTRE TODO LO SIGUIENTE ES UN BUEN BLOG DONDE ADEMAS QUER LA INFORMACION ESTA COMPLETA TAMBIEN NOS SIRVEN MUCHAS COSA MAS PARA APRENDER.023062019


Las locuciones adverbiales son grupos de palabras, pueden ser varios adverbios u otras categorías gramaticales (parts of the speech en inglés) que también sirven para describir una situación ya sea: tiempo, lugar, modo etc.
Estas por lo general no tiene sentido si se les traduce palabra por palabra, por lo tanto hay que conocerlas de memoria.

Ejemplos:


As soon as: tan pronto como

Along with: junto con

All through: de principio a fin

Sooner or later: tarde o temprano

On the other hand: por otra parte

Every morning: cada mañana

Once in a while: de vez en cuando

Off hand: a primera vista

On behalf of: en nombre de

Up to / Down to: hasta

malpolon dijo...

Fantástica entrada con claves fundamentales para el aprendizaje del inglés que deberían ser tenidas muy en cuenta.

Dejo el enlace a una página con canciones infantiles y cuentos en inglés:

Kids songs and stories

Un saludo.

John Connolly dijo...

Hola, Me llamo John S.C.G, tengo un B.A. en English Linguistics por EEUU, soy bilingüe, preparador de Cambridge y Trinity, tengo dos hijas de 2 y 1 año, y a diferencia de mí, son bilingües desde la matriz de su madre...Les hablo así desde entonces. Ante todo, debo comentar que este blog es fabuloso, fue recomendada por una de mis alumnas. Como bilingüe sé como pensamos en Español y a su vez, en Inglés. Quisiera darle un consejo a todo el mundo que consulte este blog. He leido el apartado de cómo enseñar bilinguismo a un niño en este blog y no puedo estar más de acuerdo con todo lo que se comenta al respecto, para un niño es mucho más fácil, porque a diferencia de un adulto, no tiene barreras. Me he dado cuenta de como muchos adultos a la hora de aprender este idioma, desean entender la gramática comparando con la de su lengua nativa y a su vez intentando buscar una ecuación lógica al mismo tiempo para entenderlo. Quisiera resaltar que cuando aprendemos la gramática de Inglés, deberia ser enseñada en Inglés, usando todas las expresiones del mismo en Inglés y deben de dejar de traducirlo al castellano, simplemente porque de esta manera desarrollas más fluidez y entenderas mejor la esencia del idioma. Yo aprendi el castellano a los 8 años y jámas traducí el vocabulario Español al Inglés, no me preocupaba la traducción, me explico, cuando me decían " Calcetines" yo asociaba esta imagen con su sonido. No pensaba asi" Calcetines = Socks", me di cuenta de que con una base mínima que se sepa de este idioma, e.j. Pronombres, Verbos, Adjetivos, Tiempos verbales, es mucho mejor aprenderlo mediante "Listening and Repeating" No basta con escuchar un 90% si no hay que repetirlo todo lo que explica el nativo/profesor, tu debes oírte como hablas, al igual que hace un niño, es muy importante para que esto forme parte de ti. No aprendemos hablar porque oímos a los demás si no aprendemos porque nos oímos a nosotros mismo, al igual que un niño. Y por ultimo el que pierda antes la "vergüenza" al hablar, cometer errores, ya sea de pronunciación o de estructura gramatical aprenderá mas rápido porque al igual que un niño, aprenderá de sus errores.

Mas adelante subiré enlaces a este foro. Thank you everyone for reading my post!
J.S.C.G

Anónimo dijo...

Muchas gracias por la imformacion me es de gran ayuda tengo un bebe de 10 meses y me gustaria que aprendiese a hablar ingles.
Un saludo

Consuelo Pérez dijo...

Muy interesante la entrada y muy buen blog! :) Un saludo!

Anónimo dijo...

"El resto de la historia también la conocemos, vienen otros 15, o 20 años, de la vida de la persona intentando desaprender lo aprendido en el colegio para aprender inglés de verdad"


Yo estoy en este caso. A lo largo de TODA mi etapa en el colegio las clases de inglés consistieron en memorizar listas de palabras, verbos y formas gramaticales a razón de 2 horas semanales. Las clases particulares que me pusieron mis padres eran más de lo mismo. De vez en cuando escuchábamos alguna grabación en inglés de un minuto de duración, eso es todo (de la que por supuesto no me enteraba de nada).

Hoy ya siendo adulto intento aprender inglés de verdad por exigencias del mercado laboral, es decir, que me permita comunicarme en inglés, pero no lo consigo: Tengo 35 años. Me salen cosas como, por ejemplo la incorrecta pronunciación que me enseñaron en el colegio ("yu" en lugar de "iu", o bien el profesor pronunciaba mal o yo no distinguía bien el sonido, en cualquier caso nunca me señalaron que estuviera pronunciándolo incorrectamente).

Anónimo dijo...

Yo entendí todo lo que dijo la niña y tengo 8 años

Eva dijo...

Hola,

Yo también creo que la mejor manera de aprender inglés es desde pequeños y cuanto antes se empiece, mejor.

Yo tengo un niño de 22 meses al que le hablo en inglés, para que esté expuesto al idioma el mayor tiempo posible y con la mayor naturalidad. Todavía habla poco (tanto en inglés como en castellano), pero entiende prácticamente todo lo que le digo en inglés, porque contesta con acciones (cuando le digo cosas como "can I have that, please?" o "touch your nose" o "can I have a kiss?"). Yo creo que de esta manera aprenden más mejor que exponiéndoles a clases de gramática, ya que una lengua se aprende a base de escucharla, de usarla en las situaciones diarias, de repetirla, al ver la tele en ese idioma, al cantar canciones, etc.

Tengo un blog en el que hablo sobre nuestra experiencia y donde comparto vocabulario y expresiones que utilizamos en el día a día.

Un saludo,
Eva
www.inglesconmihijo.com

Franky dijo...

Desafortunadamente los errores en la enseñanza del inglés también afectan a los mal-llamados "colegios bilingües". He trabajado en varios de ellos durante 12 años y los maestros, entre la presión del libro de texto y de las pruebas externas (Trinity y Cambridge) fuerzan niveles en los alumnos y comienzan a enseñarles a leer y escribir en Inglés en 1º de Primaria. Gran error!! porque, como comentas, el alumnado de esa edad está afianzando la lecto-escritura en su lengua materna y hay graves interferencias que pueden no tener solución en el futuro.
No sé si alguna vez las autoridades educativas de la Comunidad de Madrid (que es lo que conozco) evaluarán adecuadamente este proyecto y tratarán de subsanar los graves errores que están cometiendo, si es que son capaces de darse cuenta de ellos...

Pedro dijo...

Hola!! Enhorabuena por el blog, me encanta.


Soy profesor de inglés en un centro público y le doy especial importancia a los idiomas, principalmente en niños pequeños pues el potencial que tienen es incalculable.


Recientemente he encontrado un método para niños y que, en relación a lo que comentais mucho en el artículo, pienso que podría haber solucionado parte de esos "errores".

Os comparto su web: https://babybrain.es/ y os invito a que le echéis 1 ojo. Se trata de un método para que los niños puedan aprender 5 idiomas de una manera, cuanto menos curiosa.

Laura dijo...

En nuestra guardería nos centramos a que los niños aprendan inglés de una manera divertida
https://www.eichiquilin.com/

Juan dijo...

La verdad que existen hoy en día muchos métodos para aprender inglés desde pequeños. Yo soy de Valencia y estuve informándome sobre los métodos que usan las guarderías bilingües de aquí y al final me decanté por el método TET

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...