Guía rápida para realizar pronunciaciones aproximadas del inglés por tu cuenta

En muchas ocasiones aconsejo poner las pronunciaciones aproximadas junto a las frases, u oraciones, que estáis aprendiendo para evitar pronunciar las palabras como en español.

También, suelo poner pronunciaciones aproximadas en mis textos en inglés; cuestión que ha creado, en ocasiones, cierta polémica en este blog.

Hoy quería enseñaros un método relativamente rápido para que podáis hacer la transcripción de la pronunciación aproximada al español vosotros mismos y así podáis pronunciar el inglés con menor dificultad..

Así que vamos a ello.


1. Utiliza un software para hacer la transcripción fonética de las oraciones que quieres saber cómo pronunciar.

Paradójicamente, vamos a utilizar la fonética para que nos ayude a hacer la pronunciación aproximada en español.

¿Por qué?

Porque hay muchos sonidos en inglés que no tienen ninguna equivalencia en español, y la fonética nos indicará cuáles son esos sonidos.

Además, utilizando el software de transcripción también es posible saber en qué sílaba se acentúan las palabras en inglés.

Yo utilizo esta página para hacer las transcripciones fonéticas de mis textos, que es una de las más populares en internet.

Pero tú puedes escoger otro software que te guste más. En esta guía, no obstante, utilizaremos como base la citada página


2. Haz clic en el tipo de transcripción fonética que quieras hacer y  el "word stress".

Yo suelo marcar "IPA", es decir, "International Phonetic Alphabet" y el "word stress" para saber dónde se acentúa la palabra al hablar.

Más abajo tienes una imagen de la página para hacer la transcripción fonética.

La flecha roja indica dónde tienes que pulsar para saber los acentos.

Nota: Aunque en inglés no se usa tilde, las palabras, como en español se acentúan, es decir, el golpe de voz puede ir en diferentes sílabas.



3. Copia las oraciones que quieras transcribir, pégalas en el cajetín y haz clic en "transcribe it". 

Puedes poner varias oraciones de una vez.

Por ejemplo, escojo 3 oraciones con la palabra "flower" de esta página.
Este es un diccionario de oraciones muy útil, además tiene audio, lo cual nos ayudará más adelante.

  • We can also help you choose the perfect winter scented flower for your big day.
  • Below lie bright green meadows alive with wild flowers all summer.
  • flower buds.
El resultado es este:

  • wí kǽn ɒ́lso hɛ́lp jú tʃúz ðə pərfɛ́kt wɪ́ntər sɛ́ntəd fláwər fɔ́r jɔ́r bɪ́g dé.
  • bəló láj brájt grín mɛ́dòz əlájv wɪθ wájld fláwərz ɒ́l sə́mər.
  • fláwər bə́dz.
Como ves, hemos conseguido saber cómo se acentúan estas palabras y, aunque como verás las transcripciones NO son perfectas, te ayudarán mucho a la hora de saber cómo pronunciar una palabra.
 

4. Utiliza un audio para guiarte con los sonidos.

Yo aconsejo siempre algo como IVONA, TEXT TO SPEECH o el sonido de Google Translator.

Este paso es muy importante porque, como verás en el siguiente paso, la transcripción fonética automática no siempre es fácil de descifrar y, en ocasiones, hay sonidos fonéticos que ha generado automáticamente el transcriptor no se corresponden con la verdadera pronunciación.

Además, el audio te servirá para ir haciendo oído y acostumbrándote a los sonidos del inglés. De tanto hacerlo, un día dirás, algo como esto: "Ah, esa es la "a" que suena como una "ae".


5. Guíate por esta correspondencia de sonidos entre la fonética y el español para poner la pronunciación aproximada en tus textos.

Por favor, ten en cuenta que la gran mayoría de sonidos que vamos a poner en español, NO se corresponden con ningún sonido en español, por eso se llama "pronunciación aproximada" y todo su fin es que no leas las palabras como en español.


Letra fonética
Sonido equivalente en español
Ejemplo
Pronunciación aproximada
ɒ́
Entre una "o" y una "a". En español  pondremos una "o"
also- también
/ólso/.
ǽ
Entre una "a" y una  "e". En español pondremos una "ea"
"can"-poder
/kéan/.
ɛ́
Diremos que es como la "e" española.
help-ayuda
suena /hélp/, con la "h" aspirada.
ə
A veces es “e” , a veces “i”, y a veces “a larga” (cuando sustituye a una “u”). (*)
flower- flor (sonido “e”)
below- debajo (sonido “i)
under- debajo (sonido “aa”
/flauer/
/bilou/
/ander/
Suena “ei”
day-día
/dei/
j
Es la "i" española.
you- tú, usted
/iú/
es la "ch" española.
choose-escoger
/chús/
ʃ
es la "sh" Cuidado! este sonido no existe en español. Diremos que es parecido a cuando hacemos callar a alguien prolongado el sonido "ssssh" y muy suave.
Should - deberías
/shúd/
ð
Es una “d” con la lengua entre los dientes.
the – él, la, los
/de/
Suena “ou”
most- la mayoría
/móust/
θ
Suena como la “z” española
with- con
/wiz/
z
Es una “s” que vibra, como el zumbido de una abeja. La expresamos con doble “s”
because- porque
/bikoss/
h
Es una “h” aspirada que no existe en español. Suena como cuando echas vaho en un cristal. ¡Cuidado! NO es una jota.
hotel-
/hotel/
w
Es como “güi” o “u”.
We- nosotros.
/uí/

(*) Como este sonido tiene tantas posibles alternativas, te recomiendo 1) prestes atención al audio cuando aparezca esta letra en la fonética y 2) compruebes cuál es la transcripción fonética y sonido en un diccionario como wordreference o similar.

RESULTADO. CÓMO QUEDA LA TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA EN ESPAÑOL DE NUESTRAS 3 ORACIONES


Español
Inglés
Fonética
Pronunciación aproximada
También podemos ayudarle a escoger la perfecta flor perfumada de invierno para su gran día.
We can also help you choose the perfect winter scented flower for your big day.
wí kǽn ɒ́lso hɛ́lp jú tʃúz ðə pərfɛ́kt wɪ́ntər sɛ́ntəd fláwər fɔ́r jɔ́r bɪ́g dé.
wí kéan ólso help iú chús de perfékt wínter séntit fláuer fór big déi.
(Más) abajo se puede ver una pradera verde brillante y viva con flores silvestres todo el año.
Below lie bright green meadows alive with wild flowers all summer.
bəló láj brájt grín mɛ́dòz əlájv wɪθ wájld fláwərz ɒ́l sə́mər.
bilóu lái bráit grín médouss aláiv wiz wáild fláuers ól sámer
Capullos de flores.
flower buds.
fláwər bə́dz.
fláuer bádss

Espero que esta guía te sea útil. Si tienes dudas, ponlas en comentarios.


Mónica

Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook 


No te pierdas las NOVEDADES de esta semana, mira los enlaces más abajo.

************

 
¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución.



************

 CLASES POR SKYPE DEL BLOG PARA APRENDER INGLÉS   
Si quieres puedes contactarnos por teléfono llamando al   (+34) 91 186 31 30  de 8 am a 20 horas (Hora Madrid, España)
Clases de inglés por Skype para empresas
Clases de inglés por Sype para particulares
"Estas clases no son como las presenciales. Son mucho más intensas. Realmente, me ha impresionado la eficiencia y calidad de las clases de inglés por Skype del Blog para aprender inglés (EBPAI) Mónica García." Clases de inglés por Skype de EBPAI. 

 ****************
Novedades: 



*****************
Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.

Lee aquí los testimonios de personas que han realizado cursos en EF.

Imprimir

2 comentarios :

David dijo...

Hola:

Simplemente decir que el enlace que has puesto es de inglés americano. Bajo mi humilde opinión creo que es mejor http://www.photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx dado que permite elegir entre inglés británico y maericano, así como otras opciones más avanzadas.

Anónimo dijo...

como se cuando leo que vocal poner si hay 3 A tres E y 3 o 4 U como saber la vocal perfecta cuando leo? garacias
alice

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...