El futuro en inglés

Cuando hablas tu propio idioma no te percatas de todas las sutilezas que esconde, sólo hablas. Esto es lo que les ocurre a los nativos de habla inglesa. Si les preguntas cuándo se utiliza "will" y cuál es la diferencia con "going to" probablemente te dirán que no tienen la más mínima idea. No obstante, si se pusieran a analizar cada estructura del futuro llegarían a las siguientes conclusiones:


Formas más comunes de hablar del futuro


Will: para hablar de un futuro no planificado, para decisiones que tomas en el momento o predicciones.


Futuro no planificado 

Ejemplo: They will probably come here tomorrow. Probablemente vendrán mañana. 


Decisiones que se toman en el momento: Estoy en una tienda viendo ropa y, de pronto, decido comprar unos zapatos.


Ejemplo: I'll (contracción de will) buy those shoes. Compraré aquellos zapatos. 


Predicciones: El cielo está gris.

Ejemplo: It will rain. Lloverá.


Going to + verbo en infinitivo: Es mi formula favorita. Se utiliza para un futuro planificado: sé precisamente lo que voy a hacer dentro de unas horas, o mañana. Es igual que en español "voy a + infinitivo del verbo".

Ejemplo: Voy saliendo de casa y mi madre me pregunta: Where are you going?  - Contesto con "going to + infinitivo del verbo" porque ya lo tengo todo pensado: "I'm going to buy a dress" Voy a comprarme un vestido.

Present Continuous: recuerda: Sujeto + verbo to be en presente + verbo principal terminado en -ing. Este tiempo verbal se utiliza para hablar de un futuro planificado también, pero más que el anterior. Por eso, yo digo que es un tiempo que puede utilizarse para decir lo que tienes apuntado en tu agenda (día, hora, etc.) En español se puede traducir con el tiempo presente.

Ejemplo: I'm having lunch with Luis tomorrow. Mañana como con Luis. (Lo tengo previsto en mi agenda: día, hora, dirección)



¡Cuidado! No utilices "alocadamente" el "Present Tense" en inglés para hablar de futuro. Esta es una gran tentación porque en español hablamos a menudo en presente para hablar de futuro, pero en inglés, no se suele hacer.

El present tense con uso futuro sólo es posible en estos casos:

Horarios de trenes/aviones/transporte público/horarios:
- The train leaves at 5 o'clock. El tren sale a las 5pm.

Eventos:
- The show starts this evening. El show empieza esta tarde.


No debes decir, por ejemplo: I go to the doctor tomorrow. Mañana voy al médico. Debes decir: I'm going to the doctor tomorrow.

Os dejo este vídeo de un encantador profesor inglés que nos explica los usos del futuro con un agradable acento británico. Y no os perdáis Unit 11 que va sobre el futuro en inglés. ¡Hasta la próxima semana!

 ***************

AGRADECIMIENTO: Quiero hacer público mi especial agradecimiento a los colaboradores por orden alfabético: Adrián M.y Roberto Reboredo que me han ayudado con el material del Unit 11.

CURSO DE INGLÉS ONLINE GRATUITO
UNIT 11 THE FUTURE TENSES, WILL, GOING TO, PRESENT CONTINUOUS, PRESENT TENSE, THE FUTURE PERFECT. HAVE GOT

Las clases anteriores se pueden encontrar en este enlace. En el menú horizontal del blog "curso gratuito"





  • Unit 11, level 1 (Beginner - Low-intermediate))
  • Unit 11, level 2 (Intermediate-Mid-intermediate)
  • Unit 11, level 3 (Upper intermediate-Advanced)


  • ***********

    Novedades:


    ¿Cómo se dice "de vez en cuando" en inglés?  de Dan Darrow

    Across - Through (diferencias), de Andrés Irribarra



    Imprimir

    10 comentarios :

    madelen dijo...

    Sólo quiero daros las gracias porque está fenomenal. Yo soy de esas personas con nivel medio bajo, frustrada por nunca llegar a hablar inglés, pero todo esto me anima un poco. Gracias

    CAROL dijo...

    MUCHISIMAS GRACIAS ESTUDIO 4 DE LA ESO Y ME ESTA SIRVIENDO DE MUCHA AYUDA TU WEB,DE VERDD MILEEEEES DE GRACIAS,DE VERDAD ME A ENCANTADO! MUCHAS GRACIAS CON GENTE COMO TU EL MUNDO VA MEJOR :)

    UN BESAZO ENOOORME!

    Mauricio Páez dijo...

    Necesito sacarme una duda. El título de una canción de Bob Dylan es: ¨When i paint my master piece¨. Así expresado yo interpreto que dice, cunado PINTO mi obra maestra. Pero aparentemente dice, cuando PINTE mi obra maestra. ¿Es posible que una acción futura pueda inferirse de esa expresión tan simple present tense? Gracias.

    Unknown dijo...

    mil gracias me has salvado
    jajjajaja mañana tenia examen y no lo entendia

    Unknown dijo...

    Muchísimas gracias! Muy útil!

    Anónimo dijo...

    muchas gracias! me sirvió mucho este bloque, tenia dudas :)

    Anónimo dijo...

    Muchas gracias por tu trabajo en general. Y por este tema de hoy en particular, me ha venido muy bien para terminar de afianzar este tema en la escuela de idiomas. AnaE.

    Anónimo dijo...

    tengo una duda el tipo de video dice que se ocupa el "going to" para predicciones con evidencia como "el cielo esta gris, lloverá" y el will para las que no tienen evidencia...
    expliquenmelo pls

    Mónica dijo...

    Si está claro que lloverá dices.

    It's going to rain. Es como en español cuando decimos: "Va a llover".

    Si no está claro que lloverá (no hay cielo gris, no hay rayos, pero quieres hacer un pronóstico), entonces puedes utilizar el "will" de esta forma:

    I think it will rain. Creo que lloverá.

    Saludos, Mónica

    Anónimo dijo...

    Muchas graciass! Me gusta mucho la web, la verdad es de gran ayuda, me está sirviendo un montón.

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...