El nuevo equipo voluntarios de "El blog para aprender inglés" Junio 2010

Tengo el placer de presentaros al nuevo equipo de voluntarios de "El blog para aprender inglés".

Hace un par de meses, pedimos nuevamente ayuda para contestar las preguntas de los lectores del blog. De todas las personas que nos escribieron, seleccionamos a los voluntarios relacionados a continuación -y a algunos más que desean guardar su anonimato- exceptuando a Roberto Reboredo y Virginia Gruart, que ya son veteranos colaboradores del blog.

Todos estos voluntarios están a vuestra disposición para atender gratis a vuestras consultas relacionadas con el inglés (gramática, sintaxis, vocabulario, pronunciación, etc.). Las preguntas se pueden hacer en cualquier lugar del blog poniendo un comentario o escribiendo a Contacta

Si queréis contactar con ellos, por cualquier motivo no relacionado con el blog (por ejemplo, ofrecerles trabajo), podéis ecribir a Contacta

Roberto Reboredo - Coordinador del equipo de voluntarios. Nacido en Lugo (España), es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela, complementando su formación con diversos cursos de especialización en traducción, didáctica y lengua inglesa. Da clases de inglés en empresas y clases de apoyo a alumnos de secundaria a través de Skype.

Por orden alfabético, nuestros nuevos (y alguno ya veterano) colaboradores son:

Keila Ayala-Nacida en Perú, es traductora e intérprete. Estudios: Idiomas Católica (Inglés), Centro de Estudos Brasileiros-Embaixada do Brasil (Portugués).

Silvia Bernial- Nacida en Argentina, profesora de inglés. Estudió dos años la carrera de traductor Técnico, Científico y Literario en la Universidad del Museo Social Argentino (UMSA).Docente de escuela secundaria, y bibliotecaria. También trabaja como profesora de inglés particular.Se unió al blog porque como dijo Séneca: “Los hombres aprenden mientras enseñan."

Álvaro Carrasquel- Nacido en Venezuela, es bilingüe, egresado del Centro Venezolano Americano del Zulia (CEVAZ), una prestigiosa academia binacional local. También es traductor autónomo ocupacional (inglés/español/inglés). Actualmente reside en Santa Ana de Coro, Falcón,Venezuela.

Daniel Darrow- Nacido Estados Unidos. Estudió Historia en la Universidad de California (Fresno) y Lenguas extranjeras, con especialidad en español en la Universidad de Alaska (Fairbanks). Daniel se trasladó a vivir a Alaska hace 17 años para servir como oficial del ejército de los EEUU. Después de su servicio militar, trabajó como profesor de Historia y Política en varios colegios de Alaska. Daniel, habla español y lo hemos fichado para trabajar como profesor de inglés por Skype en nuestra academia online EBPAI.

Martin Frattini- Nacido en Argentina, es profesor de inglés en escuelas y empresas. Entró en contacto con el idioma porque cuando era chico le encantaba "No Doubt" y quería saber lo que decían sus canciones, así que tomó un diccionario y, varios años más tarde, se convirtió en profesor.

James Galvis- Nacido en Colombia y residente en Venezuela. Desde niño le gustaron mucho los idiomas y su formación en el campo del inglés ha sido empírica a través de internet, películas y escuchar música anglo. Ha contado con algunos amigos americanos con cuales ha practicado el idioma. Actualmente escribe un blog:Donde aprender inglés , con el único ánimo de compartir experiencias y también de dar algunos consejos en el aprendizaje de este idioma.

Virginia Gruart- Nacida en Badajoz (España) es profesora de inglés en empresas y particular. Estudió filología inglesa en la Universidad de Extremadura, y posteriormente complementó sus estudios en la Univesidad de Birmingham (Reino Unido) y en Kalamazoo College (Michigan, Estados Unidos). Es también profesora por Skype en nuestra academia online, EBPAI.

Gareth Jones- Nacido en el Reino Unido, es profesor de inglés, especializado en la enseñanza a adultos, y vive y trabaja en Barcelona. Cree que todo el mundo es capaz de aprender otro idioma y que la motivación y la constancia son los requisitos más importantes para conseguirlo.“Un idioma extranjero no es tan extraño como nos gusta pensar. Muy a menudo hay cosas en común que te pueden facilitar su aprendizaje.”. Esperamos que Gareth se incorpore dentro de muy poco a nuestro equipo de profesores nativos que dan clases por Skype en nuestra academia EBPAI.

María López- Nacida en Galicia, España, es logopeda y filóloga inglesa de vocación. Espero poder solventar todas vuestras dudas de una manera sencilla y práctica para así llegar a conocer el inglés inside out."

Mariela Starc-Nacida en Argentina, es traductora pública de inglés y profesora en lengua y literatura inglesa. Trabaja como traductora independiente para clientes particulares y agencias internacionales. También es docente universitaria en cursos de Lectura Comprensiva, Inglés Técnico, Inglés con Fines Específicos y Español para Extranjeros. Le interesa la aplicación de las TICs a la enseñanza de idiomas.

**********

Novedades:

  • Posesivos con gerundios, de Mariela Starc
  • ¿Quieres recibir clases de inglés por Skype? Mira aquí Ahora estamos ofreciendo clases individuales de 30 minutos por 15 euros.

    Desde nuestra página de EBPAI estamos ofreciendo la posibilidad a los estudiantes de secundaria de recibir clases de inglés de apoyo por Skype. Si tenéis problemas con la asignatura o simplemente queréis reforzar conocimientos de cara al próximo curso o preparar la selectividad, podéis aprovechar el verano para hacerlo. Más información aquí.

    Imprimir

    5 comentarios :

    Manolo dijo...

    Buen equipo :D

    Quería pasar por aquí para saludar (¿me recuerdas, Mónica?) y de paso, decir que gracias al blog, estoy consiguiendo mi propósito: mejorar mi listening. Desde hace unas semanas me estoy sorprendiendo a mi mismo, entendiendo frases enteras al escuchar canciones o ver películas. Gracias a los podcasts, películas, música y al listening en general, estoy consiguiendo entender mucho más inglés hablado que antes, que no conseguía entender casi nada. Parece que es un proceso lento (en total, cada día escucharé unas dos horas de música, casi toda en inglés, y una peli y podcast de vez en cuando)

    Una duda que tenía es que si es normal que entienda mejor unos acentos que otros. Por ejemplo, he notado que entiendo mucho mejor el inglés americano que el de Inglaterra.

    Ahora que es verano me pasaré por aquí más a menudo. Buen trabajo, seguid con el blog.

    Un saludo y felices vacaciones.
    Manolo

    Arjuna dijo...

    Hola Mónica...

    Sólo pasaba por aquí aprovechando para enviarle un cordial saludo al nuevo grupo de colaboradores presentados aquí. Les expreso mi gratitud y admiración.

    Con respecto al comentario del amigo Manolo, en el post anterior, quiero decirte que sí, es perfectamente normal que durante el proceso de aprendizaje de inglés se entiendan unos acentos mejor que otros, ya que por lo general uno tiende a habituarse a un tipo de acento más que a otro, incluso los nativos algunas veces tienen problemas entendiendo algunas variedades del inglés, el cual, pese a ser su idioma natal, tiene una variedad de matices tan vastos, en especial en algunas zonas de Inglaterra, que se hace casi inintelegible para un hablante proveniente de una latitud diferente a la suya.

    Hasta pronto!

    Ovi dijo...

    Hola buenas. Me gustaría saber vuestra opinión sobre el programa "english on the go" del candal Aprendeinglestv.
    Es un programa dirigido por el profesor Alberto Alonso, en el que representa situaciones reales en la que se necesita en inglés.
    La verdad es que yo con un nivel de ingles, creo que entre intermedio bajo e intermedio, aunque en la prueba de nivel de la página del canal me da que tengo un avanzado, lo entienco bastante bien.
    Me gustaría saber que os parece el programa, y ¿podría decirme que nivel puede ser? ¿intermedio,avanzado, superavanzado...?
    Un saludo.

    Gestionblog dijo...

    Ovi:

    Soy Roberto, colaborador del blog. Es difícil encuadrar el programa del que nos hablas en un nivel concreto.

    Fundamentalmente está dirigido a lo que podríamos llamar "inglés de supervivencia", es decir, expresiones a utilizar en situaciones más o menos cotidianas, independientemente de cuál sea tu nivel. Por eso es normal que siendo "intermediate" no tengas problemas para entenderlo.No suelen ser estructuras complicadas.

    Existen otros programas divididos específicamente por niveles que puedes consultar en la web oficial.

    Saludos.

    Ovi dijo...

    Muchas gracias roberto por tu respuesta.
    Esos otrs programas de los que hablas ya los conoezco, y he de decirte que me gustan bastante, todo y que más el de English on the Go.Por ello me gustaría que lo recomendarais en este blog, ya que por lo menos, amí, me está ayudando mucho.
    Un saludo.

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...