tag:blogger.com,1999:blog-20268279.post117061565227242544..comments2024-02-16T16:31:02.876+01:00Comments on El Blog para aprender inglés: Lesson 42 "Past Tense II"Mónica http://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-36962031331097739942011-01-26T02:30:47.678+01:002011-01-26T02:30:47.678+01:00Tengo dos preguntas, la primera es saber como se p...Tengo dos preguntas, la primera es saber como se pronuncia la "l" al pronunciar la palabra barco. En eta frase aparece:<br /><br /><br />They sold the ship without thinking.[deisold desshIp wizaut zinking]<br /><br />Y la segunda es que me gustaria saber cuando debo usar la partiula "to", en este caso en la frase aparece dos veces, la segunda vez aparece porque va inherente a la palabra say (reported speech) pero la primera vez no se porque aparece o si hay alguna regla. Esta es la frase:<br /><br />He/She didn't know what to say to me.[hi dIdn'tnou guattusei]Jorgehttps://www.blogger.com/profile/06637408952758439431noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-79065897277595831532010-05-16T21:36:39.142+02:002010-05-16T21:36:39.142+02:00Hola,
una cosita. No sería "the man fell off...Hola,<br /><br />una cosita. No sería "the man fell off the horse"?<br /><br />Un saludo,<br /><br />Toni.Saborízatehttps://www.blogger.com/profile/00891433812506926846noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-72414045066175161862009-08-08T04:34:02.818+02:002009-08-08T04:34:02.818+02:00Hola nuevamente, perdona por la pregunta anterior,...Hola nuevamente, perdona por la pregunta anterior, no me habia dado cuenta que en la negación, el verbo va en infinitivo. <br /><br />gracias de todos modos,<br /><br />Saludos y felicidades por el Blog, ya casi lo termino de estudiar y la verdad es que me ha ayudado muuuucho, ahora solo me falta entender una conversacion y hablar fluidamente. hasta luego!!!Unknownhttps://www.blogger.com/profile/06856858075391730147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-26122324129389318102009-08-08T04:24:19.162+02:002009-08-08T04:24:19.162+02:00Hola Monica: Necesito aclarar una duda, en la trad...Hola Monica: Necesito aclarar una duda, en la traducción de "No supo que decirme" pones: "He/She didn't know what to say to me"<br /><br />Lo correcto no sería: "He/She didn't knew what to say to me".<br /><br />gracias... y hasta la proxima.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/06856858075391730147noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-91461513545466293852008-11-24T20:47:00.000+01:002008-11-24T20:47:00.000+01:00Hola..el link del Ejercicio 1 ya no está activo."W...Hola..<BR/><BR/>el link del Ejercicio 1 ya no está activo.<BR/><BR/>"We're sorry to inform you that as of Oct. 31, 2008, AOL® Hometown was shut down permanently."<BR/><BR/>Saludos, y gracias por tu blog, me ha ayudado un montón.<BR/><BR/>Besos desde Valparaíso, Chile.CarlitosWayhttps://www.blogger.com/profile/08995451385172503657noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-1176007795933491532008-09-21T13:50:00.000+02:002008-09-21T13:50:00.000+02:00YenyTe recomiendo que veas esta clase Past Tense V...<B> Yeny</B><BR/><BR/>Te recomiendo que veas esta clase <A HREF="http://elblogdelingles.blogspot.com/2006/02/lesson-6-verb-to-be-iii-past-tense.html" REL="nofollow">Past Tense Verb to be</A> y hagas los ejercicios.<BR/><BR/>Así aprenderás a utilizar was/were.<BR/><BR/>Un saludo,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-23539660121838977952008-09-21T06:46:00.000+02:002008-09-21T06:46:00.000+02:00hola... lo que pasa es que no entiendo como se usa...hola... lo que pasa es que no entiendo como se usa el was y el were en las preguntas, me podrias eplicar cuando es cuando va cada una xfa?yenyhttps://www.blogger.com/profile/14737603212481734404noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-77488581079962188792008-08-29T09:03:00.000+02:002008-08-29T09:03:00.000+02:00Matu Se me olvidaba. No sé cuál de estas dos formu...<B>Matu</B> Se me olvidaba. No sé cuál de estas dos formulas (going to o present continuous) se usa más en British English, porque nunca he escuchado esta diferencia. Puede, no obstante, que alguien lo sepa mejor que yo. <BR/><BR/>If somebody knows about this difference, please write a comment. Thank you. <BR/><BR/>Saludos,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-55604440444767335282008-08-29T08:53:00.000+02:002008-08-29T08:53:00.000+02:00MatuAquí tienes un artículo sobre "do and make"No ...<B> Matu</B><BR/><BR/><A HREF="http://menuaingles.blogspot.com/2007/02/aprende-utilizar-do-y-make.html" REL="nofollow">Aquí tienes un artículo sobre "do and make"</A><BR/><BR/>No sé de adonde has sacado lo de "pastel", yo nunca lo he escuchado. Se dice "cake" (keik). Si es algo que haces con las manos, siempre "make".<BR/><BR/>"I'm going to<B> make</B> a cake."<BR/><BR/>El futuro en inglés se puede expresar de varias maneras.<BR/><BR/>Una de ellas es con la formula: "going to." En este caso es como cuando en español decimos: "Voy a"<BR/><BR/>Se utiliza para hablar de un futuro planificado:<BR/><BR/>Por ejemplo: I'm going to have dinner with Pepe tonight. <BR/><BR/><I>Voy a cenar con Pepe esta noche. </I><BR/><BR/><A HREF="http://elblogdelingles.blogspot.com/2006/03/lesson-11-i-am-going-to.html" REL="nofollow">Aquí tienes un artículo sobre la fórmula "going to" para expresar una acción futura.</A><BR/><BR/>Otra posibilidad para hablar de futuro es utilizar el "present continuous" (sin "going to") con una referencia futura. Por ejemplo: Next week, tonight, this afternoon.<BR/><BR/>Esta forma se suele emplear cuando hablas de tu agenda, de las cosas que realizarás pronto.<BR/><BR/><A HREF="http://menuaingles.blogspot.com/2007/08/diferencia-entre-present-continuous-y.html" REL="nofollow">Aquí tienes un artículo sobre las diferencias entre "going to" y el "present continuous". </A><BR/><BR/>Saludos,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-66137999445533776832008-08-28T00:39:00.000+02:002008-08-28T00:39:00.000+02:00monica;hola como estas? tengo una duda con el verb...monica;<BR/><BR/>hola como estas? tengo una duda con el verbo DO y el verbo MAKE , cuando debe utilizarse cada uno? en que casos?<BR/>es lo mismo decir por ej:)<BR/><BR/>- I'm going to make a pastel.<BR/>- I'm going to do a pastel.<BR/><BR/>y el verbo GO se puede suprimir a veces, con el presente continuo?por ej;<BR/>con el GOING TO se diria;<BR/>- I'm going to go out to dance at night.<BR/>con present continuous;<BR/>- I'm going out to dance at night.<BR/><BR/>-cual seria el significado en cada oracion? cual seria la forma k usan mas los British?<BR/>gracias monica, tu pagina me resulto muy interactiva..besos!Unknownhttps://www.blogger.com/profile/16979767568262201189noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-66161063193854377312008-08-17T20:54:00.000+02:002008-08-17T20:54:00.000+02:00hola Monica!muchas gracias por tu atencion y tu ti...hola Monica!<BR/>muchas gracias por tu atencion y tu tiempo! te cuento k no habia visto el site de la clac "to be use to"y ademas, no encontraba donde habia posteado mi pregunta,je je..es k recien me estoy familiarizando con tu blog,k demas esta decir, es muy interactivo y educativo, bastante bien explicado.<BR/>suerte!<BR/> salu2..!Unknownhttps://www.blogger.com/profile/16979767568262201189noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-700032202537262112008-08-15T10:15:00.000+02:002008-08-15T10:15:00.000+02:00Matu: ¿Has visto esta clase' En ella explico la fo...<B> Matu:</B><BR/><BR/><A HREF="http://elblogdelingles.blogspot.com/2006/09/lesson-31-be-used-to.html" REL="nofollow"> ¿Has visto esta clase'</A> En ella explico la forma de hacer preguntas con la estructura "to be used + verbo en -ing".<BR/><BR/><BR/>1-"I am not used to going out in the evening.."----> Are you used to going out in the evening?<BR/><BR/>2-"he is used to working in the morning.."----> Is he used to working in the morning?<BR/><BR/>3-"they aren't used to living in the city.."mi pregunta es como seria el interrogativo?.--><BR/>Are they used to living in the city?<BR/><BR/><BR/>Es prácticamente la misma estructura que se utiliza para preguntar con el verbo "to be" =<BR/><BR/>Verbo "to be" conjugado + sujeto+ used to + verbo en -ing.<BR/><BR/>Un saludo,Monicatshttps://www.blogger.com/profile/08287001832093720953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-12148343228908103852008-08-14T13:11:00.000+02:002008-08-14T13:11:00.000+02:00hola monica como estas?mi nombre es Andres y soy d...hola monica como estas?<BR/>mi nombre es Andres y soy de argentina,he leido tu blog y me parecio bastante interesante,y me preguntaba si podrias ayudarme con la sig expresion..<BR/>"to be used to.."( estar acostumbrado a..)<BR/>se que algunos ej serian: <BR/>1-"I am not used to going out in the evening.."<BR/>2-"he is used to working in the morning.."<BR/>3-"they aren't used to living in the city.."mi pregunta es como seria el interrogativo?.<BR/>muchas gracias por tu ayuda y que sigas cultivandote..Unknownhttps://www.blogger.com/profile/16979767568262201189noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-90996807474484928722008-02-04T06:02:00.000+01:002008-02-04T06:02:00.000+01:00Tienes toda la razón. Ya lo he arreglado.Muchas gr...Tienes toda la razón. Ya lo he arreglado.<BR/><BR/>Muchas gracias por tu ayuda.<BR/><BR/>Un saludo,<BR/><BR/>MónicaMónica https://www.blogger.com/profile/13886907640123814239noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20268279.post-7230358062134525672008-01-30T12:40:00.000+01:002008-01-30T12:40:00.000+01:00Hola Monica,Creo que tienes mal una traduccion o e...Hola Monica,<BR/><BR/>Creo que tienes mal una traduccion o es que necesito seguir leyendo bastante mas este blog de lo que ya lo hago jajaj:<BR/><BR/>It <B>is</B> very difficult to understand it.[Itisveri dificoltuanderstandIt]<BR/><BR/><B>Era</B> muy difícil comprenderlo.<BR/><BR/>Si "era muy dificil", entonces seria "It was", no "It is", ¿verdad?<BR/><BR/>Un saludo! sigue asi con el blog :)JIAShttps://www.blogger.com/profile/17517446568668459317noreply@blogger.com